Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 39

- У меня нет времени для препирательств. Ответь прямо.

- А разве вам за эти дни не хватило времени, любовничек?

Одри явно что-то знала. Крис видел это по глазам.

- Я спрашиваю, видела ли ты Кэрин? Знаешь ли, где она?

- Найди ее сам. Такая сука, как она, должна была...

Крис наотмашь ударил ее ладонью по лицу. Одри попятилась, схватившись рукой за щеку. Слезы хлынули у нее из глаз.

- А теперь давай поговорим, - сказал Крис.

Одри закивала:

- Я видела ее. Она... она уехала.

- Уехала? Куда?

- Я не знаю. Я только передала ей сообщение, и она уехала.

- Какое сообщение? - он уже не говорил, а орал, как надсмотрщик.

- Здесь была женщина. Она сказала, что ты хочешь встретиться с Кэрин. Это все.

- Кто эта женщина?

Одри застенчиво отвела глаза, ее голос потеплел:

- Я не знаю ее имени. Очень красивая. Высокая, зеленые глаза, черные длинные волосы с седой прядью.

Крис прикусил язык, Он понял, что Марсия Луре безошибочно нашла слабое место в их обороне - Одри.

Очень мягко он спросил:

- А где Кэрин должна была встретиться со мной?

- Я не помню.

- Одри, вспомни, или я буду бить тебя, пока ты не превратишься в размазанный кусок дерьма.

- Это было что-то связанное с цыганками. Цыганская хижина.

- А разве у нее не возникло никаких вопросов?

- Я ей дала одну вещь, чтобы она поверила.

- Что же?

- Маленький кусок серебра, похожий на пулю.

Крис вспомнил, что несколько дней назад он ее выронил, но до сих пор не вспомнил об этом. Он направился к двери. Не оборачиваясь, он произнес:

- Я ухожу. Не знаю, надолго ли. Но когда я вернусь, чтобы тебя здесь не было, - и вышел, хлопнув дверью.

Он хорошо понимал, что вернуться Кэрин не успеет, а оставаться ночью в горах - это верная смерть.

Крис побежал к стоянке:

- Такси! Эй, такси!

Сзади он услышал голос:

- Сеньор?

Крис резко обернулся и увидел Луиса Запату, нервно теребящего застежку на своей куртке.

- Луис!

- Я искал вас. Я не должен был оставлять вас в городе. Мне стыдно.

- Сейчас не до этого. Ты мне нужен. Они заманили Кэрин в хижину цыганки, я должен ехать за ней.

Он посмотрел на Луиса:

- Луис, что случилось?

- Цыганка, сеньор, Филина.

- Она мертва?

- Да, сеньор. Среди цыган прошел слух, что Филина мертва, а кто помогал гринго, скоро последует за ней. Они знают о месте.

- Вот почему продавец в ювелирном магазине так странно себя вел.

Луис кивнул.

- И поэтому ты уехал сегодня.

- Да, но мне очень стыдно. Мое бедное такси в вашем распоряжении.

- Тогда поехали. Отвези меня к своему кузену.

- Mucho gusto, senor, mucho gusto!*

Они отъехали и помчались по дороге. Даже на проселочной дороге, где казалось, что машина взлетает, Луис не снимал ногу с акселератора. Вскоре они приехали к дому Гуиллермо у подножья гор. Крис выскочил из машины и побежал к дому. Луис последовал за ним. Крис забарабанил в дверь, но не услышал ни единого звука внутри.

- Где же он может быть? - спросил Крис.

- Разрешите мне, сеньор.

Луис припал губами к щели в двери и громоподобным голосом закричал:

- Guillmermo! Nombre de Dios, abre la porta!**

* С большим удовольствием, сеньор, с большим удовольствием! (исп.)

** Гуиллермо! Ради Бога, отзовись! (исп.)

Немного погодя послышались шаги, дверь открылась, и Гуиллермо выглянул одним глазом из-за двери:

- Что вам нужно?

- Здесь была женщина, которая приезжала со мной в прошлый раз? спросил Крис.

- Она была здесь.

- Когда?

- Два или три часа назад.

- Что она говорила?

- Ничего. Я не открыл ей дверь.

- Но, Бога ради, почему? Что с тобой случилось?

Пауза. Затем он ответил:

- В горах завелась смерть. Для бедного человека - самое время оставаться за закрытой дверью.

- Ладно. Куда она поехала?

- Она взяла burro и поехала.

- Дай мне burro. Я поеду за ней.

- Я не думаю, что вы сможете помочь ей.

- Я, черт возьми, не спрашиваю, что ты думаешь. Так что насчет burro?

- Идите и возьмите его сами. Это будет стоить десять долларов. За вас двоих.

Крис собрался что-то сказать, но потом передумал. Он достал бумажник, заплатил и побежал в хлев. Вскоре Крис уже вывел осла. Луис стоял перед машиной:

- Я бы пошел с вами, сеньор, но у меня жена, дети и мать, которые полностью от меня зависят. Да и если честно, я не очень смелый человек.

- Да ничего. Ведь это моя борьба. Я могу на тебя рассчитывать, чтобы уехать?

- Не сомневайтесь.

- Спасибо, - Крис забрался на burro и поспешил вперед.

Ему была обеспечена часовая прогулка в компании Бога. И... темноты.

Глава 30

Сперва была боль. Боль в гортани. Она появилась перед тем, как Кэрин окончательно пришла в себя. Она снова была маленькой девочкой. Ей показалось, что она снова лежит на высокой белой кровати в больнице и что операция по удалению миндалин еще предстоит. Что снова перед ней стоят мама и папа, и что они разрешают ей съесть мороженого сколько она захочет. И сильная тянущая боль должна пройти.

Кэрин попыталась поднять руки к шее и потрогать место, которое так сильно болело. Но руки не двигались. Она глубоко вздохнула, но не ощутила специфического больничного запаха. Да и жесткая постель была не похожа на больничную кровать.

Кэрин пришлось затратить огромные усилия, чтобы приоткрыть глаза. И сразу же она осознала, где находится. В хижине цыганки.

Свет от костра отбрасывал причудливые тени на стены дома. Кэрин сидела на стуле без спинки, прислонившись к стене - стене, которую она приняла за постель. Ноги были привязаны к ножкам стула, а руки крепко стянуты за спиной.

Кэрин повернула голову. Снова появилась резкая боль в горле. Рядом, на куче грязного тряпья, где не так давно сидела Филина и разговаривала с ней и Крисом, Кэрин смутно различала узел... вероятно, с тряпьем. С тряпьем ли? Высунувшаяся из узла рука говорила о том, что раньше это было человеком.

Кэрин взглянула на дверь. Там были уже поздние сумерки. Вдруг в проеме двери кто-то появился. Кэрин различила, что это был силуэт высокого человека с длинными черными волосами с серебряной прядью.

- Марсия? - произнесла Кэрин прерывающимся шепотом.

- Я вижу, ты помнишь меня. Польщена. У тебя еще будет возможность подумать обо мне перед смертью.