Страница 6 из 59
Мальчик посмотрел на нее и снова кивнул. Холли покинула палату с видом победителя.
На следующий день она поднялась рано, стремясь к Малколму, но перед входом ее окликнула молодая женщина.
- Доктор, Кьюлен просил передать, чтобы вы зашли к нему, как только придете.
Холли нахмурилась.
- Он не сказал, зачем?
- Мне нет.
Доктор Кьюлен встал из-за стола и сухо поздоровался с Холли.
- Доктор Лэнг. Не лучше ли вам закончить свою работу. Мне не хочется отнимать у вас время.
Она сдерживала нетерпение, ожидая, когда он закончит.
- Как дела с мальчиком?
- Я узнала, что его зовут Малколм.
- Не такое уж большое достижение.
- Как сказать. У меня в запасе еще один день.
- Я думаю, что, может быть, другой метод быстрее даст нужные результаты.
- Очевидно, с вами говорил доктор Пастори.
- Да, это так. Он сказал, что вчера вы грубо с ним обошлись.
- Он расстроил моего пациента.
- Я хочу внести ясность. Мальчик не является чьим-либо пациентом. Я уже говорил вам, что не уверен, входит ли данный случай в нашу компетенцию.
- Да, я помню. Вы упоминали о детском приюте.
- Остается сделать выбор, кроме того, у доктора Пастори свои соображения относительно мальчика.
- И что же он собирается делать, анатомировать его?
- Это не очень профессионально, доктор.
- Извините. Это только мое предположение. Но я могу быть с мальчиком хотя бы сегодня?
- Да, конечно. И надеюсь, между вами и доктором Пастори больше не будет конфликтов?
- Я постараюсь.
- Вот и прекрасно. Я рад, что мы поговорили.
Холли оставила при себе свое мнение об этом разговоре и вышла из кабинета.
Мальчик ждал ее.
- Доброе утро, Малколм.
Он оторвался от телевизора и посмотрел на нее.
- Доброе утро, Холли.
- Ты запомнил мое имя.
- Я всегда знал его.
- Хорошо. - Она подошла и села. - Давай сегодня посмотрим, что еще ты помнишь.
Мальчик слегка нахмурился.
- Не беспокойся. Я не собираюсь тебя допрашивать. Мы просто отдыхаем и разговариваем.
В дверь просунул голову Гевин Ремси.
- Я могу сказать доброе утро?
- Привет, Гевин, - произнесла Холли. - Войди и познакомься с Малколмом.
Ремси удивленно посмотрел на нее, затем вошел в палату и остановился рядом с кроватью.
- Привет, - поздоровался он с мальчиком.
- Малколм, это шериф Ремси, - сказала Холли.
Мальчик внимательно посмотрел на нее, затем перевел взгляд на Гевина.
- Здравствуйте, шериф.
Ремси протянул руку, и мальчик с серьезным видом пожал ее.
- Рад, что ты снова заговорил, сынок.
- Мы как раз собирались выяснить, что может вспомнить Малколм.
- Вот как?
- Может быть, попробовать гипноз. Малколм, ты знаешь, что такое гипноз?
- Это когда усыпляют.
- Не совсем. Это средство, помогающее расслабиться и вспомнить то, что "забыто".
- Это больно?
- Нисколько. Наоборот, после гипноза большинство людей чувствует себя лучше. Ну что, попробуем?
Мальчик смотрел на Ремси.
- Он останется?
- Нет, если ты не хочешь.
Мальчик немного подумал.
- Ладно, пусть остается.
Ремси переставил стул к стене и сел там.
- Теперь, Малколм, - начала Холли, - три раза глубоко вздохни и выдохни. Вот так хорошо. - Она дышала вместе с ним. То же делал и Ремси. Ты отдыхаешь, тебе хорошо и спокойно. Я знаю, что это так. - Она говорила тихо и ровно. - Расслаблены и отдыхают пальцы твоих ног. Думай о них. Попытайся их мысленно представить себе. Ты чувствуешь легкое покалывание, сначала в мизинце, затем в следующем пальце, еще и еще в одном и, наконец, в большом пальце. Тебе нравится это ощущение. Приятно и спокойно. Теперь твои ноги, Малколм. Они отдыхают, и теплая волна медленно поднимается к твоим лодыжкам. Как будто ты опустил ноги в теплую воду. Так спокойно, так хорошо...
Ремси откинулся назад, испытывая приятное тепло в ногах, как вдруг в дверях появился Мило Фернандес и позвал его.
- Шериф, эй, шериф.
Холли подняла голову и приложила палец к губам. Ремси встал и вышел в холл. Вскоре он вернулся и тихо сказал Холли.
- Я должен идти.
- Неприятности?
- Да. Поговорим позже.
Когда он ушел, Холли вернулась к Малколму, который сидел, опираясь на подушки, с сонным выражением лица.
- Все хорошо, Малколм. Теперь ты возвращаешься в лес. Кругом деревья высокие и могучие. Дует легкий ветер, качаются и шелестят ветки. Возвращаешься и вспоминаешь. Слышишь, чувствуешь воздух. Вспоминаешь лес...
Глава 4
Воспоминание о лесе постепенно возвращалось к нему. Он ощущал под ногами сосновые иголки. Слышал шум дождя в высоких верхушках деревьев. Чувствовал запахи елей и цветов. Помнил ночные звуки леса: монотонное пение древесной лягушки, крик совы, плач маленьких живых существ в ее когтях.
Детство в лесной деревне Драго, с беззаботными днями и темными ночами, среди людей, чьи лица сейчас он вспомнить не мог, но которые любили и заботились о нем.
Затем, без всякого перехода, детство кончилось. Следующие годы были заполнены странными школами, узкими кроватями, холодными лицами людей, тех, кто учил его, кормил и давал приют на ночь. Воспоминания были острыми, как осколки разбитого зеркала. Лица, учебники, странный дом в странном городе. Ничего примечательного. Просто шло время.
Затем и это кончилось, и он был возвращен в лес. Обратно в Драго. Но это было уже не то же самое. Дни стали тревожными, а ночи полны опасности. Малколм держался в стороне от остальных в деревне. Они владели какой-то тайной, которую скрывали от него. Страшной тайной, которую он должен был узнать. Этого ему хотелось больше всего, когда его привели к Дереку, вождю деревни.
Малколм не мог определить возраст Дерека. Конечно, не старый. Не годами. Однако, казалось, он был здесь всегда сильный и энергичный, но в его глазах было что-то старше самого времени.
Дерек жил один в маленькой хижине. Другие жители Драго жили вместе по четыре, шесть или восемь человек в доме. Дерек же жил один, потому что был вождем.
Раньше вместе с ним жила женщина. Малколм помнил ее, хотя и был тогда совсем маленьким. Она была смуглой и гибкой, и от нее пахло дикими цветами. Ее глаза были такими же темно-зелеными, как и у Малколма. Затем ее не стало. Малколм хотел знать, где она, но стеснялся спрашивать.