Страница 28 из 29
- Это она? - спросил Гордон шепотом.
- Да, слава Богу. И она одна.
- Хорошо. Вот что я от вас хочу. Пойдите и поговорите с ней.
- Вы со мной не идете? Гордон сделал жест револьвером.
- Не беспокойтесь, если я вам понадоблюсь, то буду наготове. Чувствую, что вам легче будет с ней договориться, если она меня сразу не увидит. Расскажите ей о том, что случилось - о Брюсе и Томе Дойле. Думаю, что она готова сломаться. Может быть, Брюс попытался связаться с ней, может быть, она знает, где он.
- Что если она ничего не скажет?
- Тогда я вступлю в дело. Но стоит попытаться, - Гордон положил ладонь на ее руку. - Помните - она тоже в опасности, независимо от того, знает она это или нет. Вы должны ее в этом убедить.
- Я попытаюсь.
Карен пошла через туман, а потом через темноту входа в ангар. Пути назад не было. Она прошла мимо самолета, потом вступила в круг мерцающего света. Рита подняла голову, увидела ее, узнала.
- Что ты здесь делаешь?
В голосе ее звучало неприятное удивление и что-то большее, чем удивление, чего нельзя было уловить на скрытом тенью лице.
- Я должна поговорить с тобой. И сейчас же. В руке у Риты был тяжелый гаечный ключ. Она не отложила его, наоборот, пальцы сильнее сжали рукоятку.
- Очень удачное время ты выбрала. Ты не видишь - я занята?
- Я не выбирала время. Рита, выслушай меня...
- Я слушаю.
Она слушала, пока Карен рассказала ей о звонке Брюса, встрече на крыше и о том, что случилось после. Время от времени Карен переводила дух, но не переставала говорить - до того самого момента, когда они увидела из окна распростертое внизу тело.
Рита не шевелилась, ее лицо оставалось в тени, и она не произнесла ни слова.
"Она меня не слышит, - сказала себе Карен. - У меня нет способа достучаться до нее, только слова".
И она нашла нужные слова.
- Ты не видела то, что видела я, Рита. Том Доил, лежащий на улице, с головой, расколовшейся, как гнилой арбуз. Мертвый Гризволд в комнате, заполненной запахом его горящего тела. Эта бедная медсестра...
- Что ты хочешь от меня?
- Правды, - Карен почувствовала, как пальцы ее сжались, ногти впились в ладони. - Это не вопрос веры или преданности - слишком далеко все зашло. Мы должны остановить то, что происходит. Если ты что-то скрыла, если ты знаешь, где Брюс...
- Она не знала. Это был голос Брюса.
И Брюс вышел из тени, отбрасываемой самолетом. Карен смотрела, как он приближался, медленно кивая.
- Я направился сюда вчера вечером, - сказал он. - Но Рита не знала об этом. Я не хотел впутывать ее в это дело, так же, как и тебя. Но мне нужно было найти безопасное место, и ничего другого я придумать не мог.
Когда полицейские прибыли, чтобы допросить ее, я сумел спрятаться в самолете на поле, и они меня не нашли. После того, как они уехали, я ушел. И только сегодня вечером я снова вернулся, встретился с ней и рассказал, что произошло.
- Тогда она знает - ты сознался...
- Мне не в чем сознаваться - Но я видела тебя на крыше! Я сама послала Доила на встречу с тобой!
- Он не нашел меня, - Брюс говорил едва слышно. - После того, как ты пошла за ним, у меня сдали нервы. Я не мог встретиться с ним - я испугался.., и убежал. Карен, поверь мне, клянусь Богом, меня уже не было в здании, когда он поднялся на крышу.
- Тогда кто убил его?
- Кромер...
Это не было ответом. Это было сказано шепотом, в котором сквозил неподдельный шок узнавания, когда Брюс посмотрел мимо Карен и увидел человека, входившего в ангар с пистолетом в руке.
Карен тоже увидела его, потом она повернулась к Брюсу и уже не могла совладать с собой.
- Ты с ума сошел, - выдохнула она. - Это сержант Гордон, он детектив... Человек улыбнулся.
- Никто не сошел с ума, - сказал он спокойно. - Ни ваш муж, и, уж конечно, не я - Его улыбка была такой же неподвижной, застывшей, как пистолет, который он держал в руке.
- Сегодня я ждал около здания вашего офиса, рассчитывая, что ваш муж попытается вступить с вами в контакт. Когда он пошел на крышу, я последовал за ним. Это была великолепная возможность избавиться от последнего человека, который мог меня опознать. Я сумел найти всех остальных, а сейчас с помощью логики я разыскал Брюса.
Он кивнул, глядя на Карен.
- Логика, как я сказал. Холодная, ясная логика. Но ваш приход помешал мне исполнить свое намерение. Я спрятался за куполом и подслушивал. Когда Брюс назвал мое имя, я понял, что план придется изменить. Потому что сейчас было два человека, которые его знали. А с вами обоими я разом, без оружия, покончить не мог.
- Поэтому ты позволил ей уйти, а когда я убежал, ты дождался Доила, сказал Брюс.
- Именно. Я был у него за спиной, когда он вышел на крышу. Он так и не узнал, что случилось. Карен содрогнулась.
- А Фрэнк Гордон?
- Когда он прибыл, я ждал в чуланчике для уборочного инвентаря в холле перед вашим офисом. В чулане я нашел тяжелую металлическую перекладину от лестницы. Ее там сейчас нет, зато Гордон должен лежать, если только его еще не нашли. Я забрал его пистолет, значок и удостоверение. Машину же я, естественно, позаимствовал еще раньше.
- Но я же была одна, когда вы пришли ко мне в офис, - сказала Карен. - У вас был револьвер...
- Логика, - человек снова улыбнулся. - Было бы опасно пытаться что-что сделать, когда вокруг было столько полицейских, когда они обыскивали все здание.
Важно было вывести вас оттуда. И я к тому же надеялся, что вы снова приведете меня к Брюсу. Когда за ужином вы рассказали мне о Рите, я понял, что и она представляла собой проблему. Но хватит сыпать именами. Я все правильно рассчитал. Вы все здесь, - улыбка его была по-прежнему неподвижной, но палец начал нажимать на спусковой крючок.
- Кромер, послушай меня, - Брюс не отвел глаза от улыбки и нацеленного на него дула пистолета. - Я говорил с Ритой до того, как ты явился, рассказал ей все. Она сказала, что я должен позвонить в полицию, и я позвонил - из ее офиса. Они прибудут с минуты на минуту...
Голос Кромера был таким же холодным, как его улыбка.
- Пожалуйста, не считайте меня идиотом. Это самая старая уловка на свете...
Улыбка застыла на его лице.
Потому что вдали послышались звуки сирены.
Все услышали их, но только Рита начала действовать.