Страница 1 из 53
Беркли Энтони
Отравление в Уичфорде
Энтони Беркли
Отравление в Уичфорде
Роджер Шерингэм
перевод М.Тугушева
Глава 1
Мармелад и убийство
- Кеджери {Кеджери - рыба с приправами и рисом},- с энтузиазмом и решительно провозгласил, обращаясь к хозяину и хозяйке, Роджер Шерингэм, нависая над серебряным блюдом, красовавшимся на сервировочной стойке,кеджери мне всегда казалось в какой-то мере символом пашей жизни. Это кушанье может быть восхитительным или бесповоротно, прискорбно испорченным. Поджаренные до хруста кусочки рыбы и рис в вашем очень удавшемся кеджери означают дни и недели, такие легкие и необременительные, такие незаметно и элегантно исчезающие, в то время как неудобоваримое, вязкое месиво, которое исходит из рук подвыпившей кухарки...
- Любимая, я тебя предупреждал,- сказал Алек Грирсон своей молодой жене,- ты не можешь отрицать, что я тебя не предупредил.
- Но мне это нравится, дорогой, - возразила Барбара Грирсон (урожденная Шэннон), - мне нравится, когда он начинает рассуждать о толстых и вечно пьяных кухарках. Все это может оказаться для меня очень полезными сведениями.- Продолжайте, Роджер!
- Боюсь, вы не слишком внимательно слушали то, о чем я говорю,огорченно заметил Роджер.- Я рассуждаю о кеджери, а не о кухарках.
- Но мне кажется, вы упомянули о вязком месиве, исходящем из рук подвыпившей кухарки. Впрочем, не важно. Продолжайте рассуждать на тему, хотя должна предупредить, что у вас остывает кофе.
- И заодно ты можешь его предупредить, что на часах уже больше десяти,добавил ее супруг, подложив новую порцию табака в трубку, которую он обычно выкуривал после завтрака.- Не лучше ли тебе, Роджер, как можно быстрее воздать кеджери должное вместо того, чтобы распространяться о его достоинствах? Я рассчитывал в это время быть у ручья и уже полчаса как полностью готов.
- Тщетны желания человеческие,- печально заметил Роджер, неся к столу тарелку с щедрой порцией кеджери.- Они возникают вечером, а утром, глядишь, они уже увяли. Восходит солнце и сжигает их своими лучами, и желания уходят в небытие.
- Но сам Роджер утром не восходит на горизонте, а пребывает в темноте спальни,- проворчал Алек, - вот это больше подходит к данному случаю.
- Ну перестань, Александр,- кротко возразил Роджер.- Я задержался, чтобы отдать должное стараниям вашей замечательной кухарки.
Алек взял газету и, скрывая нетерпение за наружным безразличием, стал внимательно ее просматривать.
- Вы хорошо спали, Роджер?- осведомилась Барбара.
- Хорошо ли он спал?- саркастически проворчал её муж.- О нет, конечно.
- Благодарю, Барбара, очень, очень хорошо,- безмятежно проворковал Роджер.- Но честное слово, ваша кухарка просто кулинарный феномен и кеджери - настоящая мечта. Я съем еще немного.
- Да уж забирайте с блюда все, что осталось. Теперь вы жалеете, что не приехали к нам раньше погостить?
- Ни в малейшей степени. Напротив, я поздравляю себя, что смог побороть ужасающее искушение, и это один из самых умных поступков в моей жизни, прямо-таки мудрый.
- Да? Но почему же?
- Есть несколько причин. Давно ли вы женаты? Чуть больше года? Именно так. Требуется точно двенадцать месяцев, чтобы новобрачные достаточно привыкли к обществу друг друга и не сентиментальничали на публике к чрезвычайному смущению пожилых холостяков и несочувственно настроенных созерцателей этого счастья, к коим я и отношусь.
- Роджер!- негодующе воскликнула хозяйка.- Уверена, что ни я, ни Алек никогда не сказали в вашем присутствии ни единого...
- А я не говорю о словах. Я говорю о многозначительных, выразительных взглядах. Дорогая Барбара, мне пришлось-таки в свое время покорчиться под их перекрестным огнем. Вы просто не поверите, до чего это мучительно.
- А я-то думала, что вам подобные взгляды могут нравиться,- рассмеялась Барбара.- Все на благо, что идет в вашу писательскую копилку.
- Я не пишу грошовых повестушек, миссис Грирсон, с чувством собственного достоинства возразил Роджер.
- Да неужели? - с бесхитростным видом вопросила Барбара, а зловредный Алек сопроводил вопрос жены громким фырканьем.
- Здорово, дорогая, ты его прищучила.
- Вы, парочка! Вам доставляет удовольствие оскорблять меня,патетически возгласил Роджер,- а я весь в вашей власти, беспомощен, безгласен, поглощенный пожиранием кеджери...
- Ну пет, совсем не безгласен, - сказал Алек, прикрывшись газетой.Такого не случалось еще никогда.
- Безгласен из-за кеджери и вконец смущенный проявлением ваших чувств по отношению друг к другу...
- Роджер, ну как вам не стыдно! И это вы были шафером Алека на нашей свадьбе!
- Но теперь вы взяли меня в тиски и оскорбляете. И в первое же утро после моего приезда. Какие есть обратные поезда в Лондон?
- Есть один, очень удобный и подходящий, отправляется вроде через полчаса. А теперь расскажите нам о других причинах, почему вы не могли приехать раньше?
- Ну, во-первых, Барбара, я довольно сильно ценю комфорт, а разные, достойные сожаления опыты, о которых мы с дрожью умолчим, очень убедительно мне доказали, что новобрачной требуется целых двенадцать месяцев, дабы научиться сносно управлять СБОИМ хозяйством и обеспечить гостям достаточные удобства.
- Роджер! Здешнее хозяйство работает как часы с тех самых пор, как я за него взялась, не правда ли, Алек?
- Как часы, дорогая,- рассеянно пробормотал молодой супруг.
- Ну тогда вы среди женщин - большое исключение, Барбара, - ласково ответил Роджер,- и я не могу не признать этого в присутствии вашего мужа. Тем более что он выше и сильнее меня.
- Роджер, вы что-то не очень нравитесь мне сегодня утром. Вы покончили с кеджери? На другом блюде вы найдете поджаренные почки! Еще кофе?
- Поджаренные почки?- и Роджер быстро вскочил с места.- О, мне начинает нравиться мое пребывание в вашем доме, Барбара. Я уже подозревал, что так оно и будет вчера за обедом, а сейчас я это знаю наверняка.
- Ты все утро собираешься чревоугодничать, Роджер? с отчаянием спросил Алек.
- Надеюсь, его большую часть,- весело констатировал Роджер.
И почти на две минуты воцарилось молчание.
- Есть что-нибудь интересное в газете?- как бы между прочим осведомилась Барбара.
- Да только это дело Бентли,- ответил муж, не отрывая взгляда от страницы.
- Дело женщины, которая отравила своего мужа мышьяком? Что нового?
- Да муниципальный суд передал ее дело в уголовный.
- А что-нибудь говорится о позиции защиты?- спросил Роджер.
- Нет, защита хранит молчание.
- Защита!- слегка фыркнула Барбара.- Как можно на нее надеяться? Если вина так очевидна!..
- Вот голос всей Англии - за двумя исключениями.
- Исключениями? Никак не думала, что тут вообще могут быть исключения. Кто же эти люди?
- Ну, во-первых, сама миссис Бентли.
- Ну, да, миссис Бентли, разумеется. Но она все равно знает, что виновата.
- Без сомнения, по она не могла и представить, что ее вина будет столь очевидна для всех, не так ли? Было бы странно, если бы она думала подобным образом, для этого надо быть весьма своеобразной особой.
- Но она в любом случае является такой своеобразной особой. Обычные женщины не скармливают своим мужьям мышьяк. А кто является другим исключением?
- Это я,- скромно признался Роджер.
- Вы? Роджер! Вы хотите сказать, что, по-вашему, она не виновата?
- Это не совсем так. Я - исключение только в том смысле, что не верю в слово "несомненно". Ведь, в конце концов, ее еще не судили, как вам известно, и мы не знаем, что она может сказать обо всем этом деле.
- Что может сказать она? Полагаю, что она состряпает какую-нибудь лживую историю в свое оправдание, но, право же, Роджер! Я одно скажу: если ее не повесят, то ни один муж в Англии больше не сможет чувствовать себя в безопасности.