Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 3

Кремлёвская невеста

Новеллы

В. И. Жиглов

© В. И. Жиглов, 2016

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Хочу ознакомить читателей с некоторыми своими новеллами, основанными на реальных событиях, оставивших в моей памяти глубокие воспоминания.

Многие люди задаются вопросом: «Для чего нам дана эта жизнь?

Ведь, при определенных условиях, мы можем ощутить себя духовными сущностями, лишенными материального тела.»

– Очевидно, для получения жизненного опыта, с целью дальнейшего совершенствования нашей души. И этот опыт может быть получен, как на личном примере, так и при сопереживании его с другими людьми.

Süsse milch

Посвящается всем эмигрантам

Очам твоей души – молитвы и печали,

Моя болезнь, мой страх, плач совести моей,

И все, что здесь в конце, и все, что здесь вначале, —

Очам души твоей…

После окончания института у меня появился небольшой промежуток свободного времени и я решил его использовать для отдыха на побережье высокогорного озера Иссык-Куль. Ранним утром мы вместе с другими туристами отправились на автобусе в длительную поездку по горным перевалам. И хотя расстояние по карте между городом Алма-Атой и высокогорным озером Иссык-Куль было всего чуть более 50 километров, но время в пути необходимое для преодоления на автобусе протяженного горного Тянь-Шаньского хребта составляло около 10 часов. После нескольких небольших остановок мы прибыли только к вечеру на расположенную на Южном побережье Иссык-Куля турбазу под названием «Тамга». Немного уставшие от длительной поездки мы, налегке поужинав, отправились спать.

Погода во время нашего отдыха выдалась прохладной. И хотя днём часто светило солнце и очень легко можно было обгореть под его палящими высокогорными ультрафиолетовыми лучами, но вода в озере была достаточно холодной. Очевидно, поэтому на второй день нашего отдыха я почувствовал легкое недомогание, а затем к вечеру у меня поднялась температура. Так как никаких жаропонижающих лекарственных средств у меня с собою не было, то я решил отправиться за ними в местный медпункт.

Когда я вошел в помещение медпункта, то увидел в нем очень молодую, жизнерадостную, красивую девушку около 18 лет. Белый халат плотно облегал ее стройное тело и из под покрывающей ее голову белой косынки выпадали пряди русых волос с золотистым оттенком. Но особенно поражали ее широко открытые голубые глаза, расположенные на веснушчатом лице, которые искрились каким-то детским невинным взглядом. Я припомнил, что и раньше видел ее, но не в белом халате, а в цветастом летнем платье и она очень сильно выделялась своим необычным внешним обликом среди остальных отдыхающих туристов.

Обменявшись с ней доброжелательным взглядом, я поведал о моем легком недуге и попросил ее дать мне какое-нибудь жаропонижающее лекарство. Приняв предложенные ей таблетки, я не спешил уходить. Понемногу мы разговорились и от нее я узнал, что она после окончания первого курса медицинского института была направлена на летние каникулы медицинской сестрой на эту турбазу.

Звали ее Марией, но немного позже она также мне сказала, что близкие родственники звали ее Süße Milch очевидно за ее пристрастие в детском возрасте к сладкому молочному напитку. Так я и стал ласково звать ее Süße Milch, что в переводе с немецкого языка означало Сладенькое Молочко. В наших краях проживало много этнических немецких семей, переселенных в Среднюю Азию еще в годы Великой Отечественной войны и почти все они отличались высоким трудолюбием, и большой аккуратностью в работе.

Мы с ней очень быстро подружились и вскоре наше взаимоотношение переросло в любовное увлечение. Мы часто гуляли с Марией по живописным окрестностям высокогорного озера, любуясь непередаваемой красотой бирюзовых переливов озерной водной глади, обрамленной каменным кольцом белоснежных высокогорных вершин, и подолгу беседовали на самые разнообразные темы.

Иногда я читал ей наизусть стихи своих любимых поэтов серебряного века: Мережковского, Льдова, Апухтина, Мирры Лохвицкой, Тэффи, князя Голенищева-Кутузова, Соловьева, Северянина, Надсона, Щепкиной-Куперник, Бальмонта, Бунина и многих других.

Она очень внимательно слушала строки из читаемых мною стихов:

А затем по окончанию очередного стихотворения просила меня вновь прочесть ей еще одно. И я начинал читать ей снова:

И снова:

Укрывшись в непроходимых зарослях кустарника колючей облепихи под отвесно свисающим скалистым обрывом, мы забывшись с ней в страстных объятиях, предавались невинным юношеским любовным ласкам. Но однажды я засиделся до позднего вечера в ее маленькой служебной комнатке, которая также служила ее спальней и мы вместе с ней разместились на отдых на узкой раскладушке. Я догадывался и раньше, что у нее ни с кем до меня не было интимной близости, а теперь мои догадки полностью подтвердились.

Наша привязанность с каждым днем становилась все сильнее и мы с грустью ожидали окончание моего трехнедельного отдыха. Расставаться нам обоим очень не хотелось, но впереди меня ждала срочная армейская служба. Я взял в руки свою гитару, которую постоянно возил с собой и запел под ее аккомпанемент одну из своих песен, написанную мною еще в свои студенческие годы на стихи современного поэта Анатолия Мерзликина: