Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 117 из 123



дух силу сердца и здесь происходит испытание.

105. Ибо мозг помещается в строгом рождении, и в собственном своем

теле он есть кроткая сила сердца и знаменует поистине новое

возрождение, которое возрождается вновь в своем небе, посреди

суровости смерти и гнева, и сквозь смерть пробивается в жизнь. Ибо

здесь дух или мысли становятся снова цельною тварною личностью через

заражение или испытание всех сил, что я зову в человеке душевным

рождением.

106. Ибо после того как новый дух достаточно обращался в мозгу, он

вновь возвращается к своей матери в сердце; и он предстоит тогда как

совершенный дух, или воля, или как новорожденная личность, которая в

человеке зовется душою.

107. Теперь смотри: каково в человеке существо и происхождение

мозга, таково же существо и происхождение планеты Юпитер, ибо она

имеет начало свое от восхождения жизни, от силы, взошедшей из воды

жизни, из места солнца через свет.

108. И эта сила поднималась вверх, пока не была пленена вновь

суровой, жесткой и холодной силою; тогда она остановилась, и стала

телесною при первом обходе своем или движении вперед, и была

высушена суровой и холодной силою.

109. И она есть поистине мозг в телесном правлении сего мира, откуда

рождаются чувства и разумение, а также всякая кротость и мудрость в

природности. Истинный же и Святой Дух в человеке рождается в

сокровенном небе, в воде жизни.

110. Внешний Юпитер есть только кротость и разумение во внешней

постижимости; святой же родник непостижим и неисследим для внешнего

рассудка. Ибо звездное рождение только корнем своим находится в

Глава XXVI

О ПЛАНЕТЕ САТУРН

Холодный, острый, строгий и терпкий правитель Сатурн берет начало и

происхождение свое не от солнца: ибо он имеет во власти своей

темницу смерти и он -- иссушитель всех сил, откуда возникает

телесность.

2. Подобно тому как солнце есть сердце жизни и начало всех духов в

теле сего мира, так Сатурн -- начинатель всякой телесности и

постижимости; и во власти этих двух планет все тело сего мира, и

никакая тварь или образование, равно как никакая подвижность, не

могут произойти в природном теле сего мира помимо власти их обоих.

3. Происхождение же его есть суровая, терпкая и строгая скорбность

всего тела сего мира, ибо, когда во время возжжения гнева свет в

самом внешнем рождении сего мира погас (такое рождение есть

природ-ность, или постижимость, или восхождение рождения всех

неточных духов), терпкое качество стояло в своем самом остром и

суровом рождении и стягивало воедино, весьма сурово и терпко, состав

всех неточных духов; откуда произошли тогда земля и камни; и оно

было по всей истине домом смерти или темницею жизни, где находился в

плену тогда царь Люцифер.

4. Когда же на первый день через слово, или сердце Божие, вновь

несколько пробился свет в корне природного тела сего мира,

ознаменовав наступление дня или начало подвижности жизни, тогда

строгое и терпкое рождение получило как бы некий взгляд или восход



жизни в рождении.

5. С этого мгновения оно пребывало как бы в скорбной смерти до

третьего дня, когда любовь Божия проникла сквозь небо разделения и

зажгла свет солнца.

6. Но так как сердце, или сила солнца, не могло разрешить и умерить

скорбное рождение или качество ярости и гнева, особенно в высоте над

Юпитером, то вся эта окружность оставалась в жестокой скорбности,

как женщина во время родов, и все же могла пробудить зной по причине

жестокого холода и терпкости.

7. Но так как, однако, и там взошла подвижность силою сокровенного

неба, то природа не могла пребывать в покое, а восскорбела к

рождению и родила из духа остроты терпкого, холодного и сурового

сына, или звезду Сатурн.

8. Ибо дух зноя не мог возжечься там, откуда происходит свет, а из

света через воду -- любовь и кротость; но это было порождением

строгой, холодной и суровой яростноеTM, и Сатурн есть иссушитель,

губитель и враг кротости, порождающий в тварях твердые кости.

9. Но Сатурн не привязан к своему месту, как солнце, ибо он не есть

телесное место в пространстве глубины, он -- сын, родившийся из

темницы смерти, из возжженной, жесткой и холодной скорбности; он

только жилец в пространстве, где совершает свое обращение. Ибо он

владеет сам своим телесным достоянием, как дитя, когда оно рождено

матерью. ["Сатурн был также сотворен вместе с колесом, когда FIAT

сотворило колесо, но он не происходит из солнца".]

10. А почему Бог возвел его таким образом из строгого рождения и в

чем его должность, об этом я сообщу потом, когда речь пойдет об

обращении планет.

11. Высоту же его нельзя знать точно; но я принимаю всецело, что он

стоит в глубине посреди, между Юпитером и всеми прочими звездами,

ибо он есть сердце телесности в природе.

12. Подобно тому как солнце есть сердце жизни и источник природных

духов, так и Сатурн есть сердце и причина всех тел и образований в

земле и на земле, равно как и во всем теле сего мира.

13. И как в человеке черепная коробка есть оболочка и вместилище

мозга, в котором рождаются мысли, так и сила Сатурна объемлет,

иссушает и содержит всякую телесность и постижимость.

14. И подобно тому как Юпитер, разверзающий и порождающий кротость,

пребывает между яростным Марсом и суровым Сатурном и порождает

кротость и мудрость в тварях, так и жизнь и разум всех тварей

рождаются между двумя этими качествами, тем более новое тело сего

мира, равно как и новый человек; ты найдешь об этом там, где дано

описание человека.

О ПЛАНЕТЕ ВЕНЕРА

15. Венера, блаженнейшая планета или возжига-тельница любви в

природе, имеет начало и происхождение свое также в восхождении

солнца; качество же ее, существо и происхождение таковы:

16. Заметь это здесь правильно и точно: когда любовь Божия зажгла

место солнца или солнце, то прежде всего взошел оттуда, из

скорбности, из места солнца, из семи неточных духов природы,