Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 116 из 123



месте, было силою света, и она есть весьма краткое, дружественное,

блаженное и сладостное существо. О Юпитере астрологи пишут, что он

стоит на 7875 миль выше Марса; но он -- укротитель разрушительного и

неистового Марса и начало кротости во всякой жизни, а также начало

воды, откуда рождается жизнь, как я сообщу дальше.

78. Вот какой высоты достигла сила жизни из солнца, и не выше; блеск

же, или сияние, которое также имеет свою силу, достигает звезд и

проникает в тело сего мира.

79. Но ты должен понять в точности, откуда произошли эти две

планеты. Когда сила сердца Божия из вечного, не иссякшего родника

воды жизни проникла сквозь небо раздела и зажгла воду в месте

солнца, из воды вырвалась молния, разумей -- молния огня; и она была

весьма ужасной и горькой, и из нее произошел Марс.

80. Вслед за этой молнией быстро устремилась сила света, как бы

кроткая восходящая жизнь, и догнала огневой испуг, и укротила его,

так что он стал как бы отчасти бессильным и не мог больше или дальше

проникнуть в глубину, а остановился, дрожа.

81. Но сила, исшедшая в свете, была гораздо могущественнее, нежели

огневой испуг, потому и поднялась она гораздо выше молнии огня, пока

не углубилась чрезмерно в суровость природы, где и остановилась,

став также как бы бессильной.

82. Из этой силы и произошла планета Юпитер, а не из того места, где

он находится; но он непрестанно силою своею зажигает это место, и он

как бы жилец в этом месте, принужденный непрестанно кружиться в

своем наемном доме; солнце же имеет свой собственный дом, а кроме

него ни у одной планеты нет своего собственного дома.

83. Если кто-то хочет в точности узнать рождение или начало звезд,

то должен знать в точности, как в теле рождается жизнь, ибо все

рождения происходят одинаково.

84. Кто не знает и не разумеет этого, тот не знает и рождения звезд;

ибо все вместе составляет одно тело. Когда жизнь рождается в

какой-нибудь твари, то рождение ее пребывает затем в теле твари, как

и рождение природного тела сего мира; ибо всякая жизнь должна

рождаться по Божественному закону, как рождается непрестанно само

Божество.

85. Если тщательно рассмотреть и обдумать это, что, однако, не может

произойти без особого просвещения святым Богом, то находишь

первоначально терпкое, холодное и строгое рождение, которое есть

причина телесной природы или образования какой-либо вещи.

86. Если бы не было этой строгой, холодной, острой, стягивающей

воедино силы, то не было бы ни одного природного или телесного

существа, не было бы также и рождения Божия и все было бы

неиссле-димо.

87. Но в этой жесткой, строгой и холодной силе состоит телесное

существо или тело, в котором рождается затем живой дух; а из этого

духа -- свет и разумение, а отсюда уже возникают чувства и испытание

всех сил.

88. Ибо когда рождается свет, то посреди тела из всех сил рождается

как бы сердце или дух; и останавливается в своем первоначальном

месте и проходит через все силы.



89. Ибо подобно тому как рождается он из всех сил и содержит родник

всех сил, так вносит он и сиянием своим в каждую отдельную силу

родник всех сил; откуда и происходят затем вкус и обоняние, равно

как и зрение, и осязание, и слух, и рассудок, и разумение.

90. Каково происхождение и начало жизни в твари, таково и первое

возрождение природы новой жизни в поврежденном теле сего мира.

91. И кто отрицает это, тот не имеет ни истинного разумения, ни

какого-либо познания природы; а также познание его родилось не в

Боге; напротив, он -- ругатель Божий.

92. Ибо смотри: ты не можешь отрицать, что жизнь в твари возникает в

зное сердца, и в этой жизни содержится свет душевного рождения.

93. Далее, сердце знаменует собою солнце; оно также есть начало

жизни во внешнем теле сего мира; и ты не можешь сказать теперь, что

душевное рождение покидает сердце, когда тело находится в движении.

94. Так и солнце не покидает престола своего, но удерживает

собственное место свое как сердце и светит во всех силах тела как

светоч или как дух всего тела мира сего.

95. Ибо и рождение его берет начало также из всех сил: потому и

бывает оно со своим светом и зноем, в свою очередь, духом и сердцем

во всем теле сего мира.

96. И далее, ты не можешь также отрицать и того, что желчь в твари

произошла от сердца, ибо у нее есть жила, ведущая к сердцу, и она

есть подвижность сердца, откуда происходит зной.

97. Первое начало свое она берет от молнии жизни: когда в сердце

рождается жизнь и восходит в воде свет, то ему предшествует огневой

испуг, поднимающийся из скорбности воды в зное.

98. Ибо когда зной скорбит таким образом в холоде в терпком качестве

и свет, проникая сквозь сокровенное небо сердца, зажигается в

телесности, то пугается скорбная смерть в гневе Божием, и отступает

от света как ужас или молния, и восходит вверх, ужасаясь, дрожа и в

страхе; а свет сердца спешит вослед ей и заражает ее, тогда она

останавливается.

99. И это есть планета Марс и знаменует ее, ибо таким образом она и

произошла; и собственное ее качество есть не что иное, как ядовитый,

горький огневой ужас, взошедший из места солнца.

100. И он теперь непрестанный возжигатель солнца, подобно тому как

желчь -- возжигатель сердца, откуда в обоих, в солнце и сердце,

происходит зной и берет свое начало жизнь во всех вещах.

101. Ты не можешь также отрицать и того, что мозг в голове у тварей

есть сила сердца, ибо из сердца восходят все силы в мозг, отчего

возникают в мозгу чувства сердца.

102. Мозг в голове берет начало свое от силы сердца.

103. Заметь: после того как огневой ужас желчи или Марса отступил от

света жизни, сила проникает из сердца вослед через свет жизни до

головы в строгое качество; и когда сила не может уже подняться выше,

она пленяется строгим рождением и иссушается холодом.

104. И там стоит она теперь, и качествует совместно с духом жизни в

сердце, и сама есть царский престол духа сердца, ибо сюда доводит