Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 120

- Почему этого человека поставили на такую тяжелую работу? - накинулась Розалинда на конюшего. Дав выход гневу, она уже не могла остановиться:

- Ты что, не видишь, к чему приводит такая глупость?

- Я не виноват, миледи. Ей-богу, не виноват, - посыпались торопливые объяснения. - Мне сэр Роджер приказал - мол, этот парень должен трудиться от зари до зари, и чтоб работа была не из легких. Я только то и выполнил, что он велел.

- Сэр Роджер? - переспросила она. - А от кого получает приказы сэр Роджер?

Ответ не понадобился. Розалинда вмиг поняла - достаточно было взглянуть на внезапно побледневшее лицо конюшего, - что сэр Роджер повинуется только ее отцу. И сразу все вернулось на круги своя. Черный Меч - и ее отец. Кровь застучала у нее в висках. Отец и Черный Меч. Она была подобна туго натянутой веревке, концы которой находились в руках у этих двух упрямцев, и оба тянули ее с равной силой каждый в свою сторону. Но они дергали ее хаотическими рывками, и притом всегда - в неожиданном направлении. Долго ли она сумеет балансировать между ними?

Видя, как беспокойно переминается с ноги на ногу ее собеседник, Розалинда устало вздохнула:

- Я поговорю с отцом. Можешь на этот счет не беспокоиться. Он понял это так, что ему дозволено удалиться, и не стал задерживаться. Еще раз поклонившись, он, пятясь, добрался до выхода и пропал из виду. Он-то был только рад унести отсюда ноги, но Розалинде не суждено было отделаться так легко. Снова оставшись в конюшне наедине с Черным Мечом, она чувствовала, как ее праведный гнев сменяется чуть ли не раскаянием. Он же не собирался облегчить ей задачу. Глупо было с ее стороны надеяться на что-то иное.

- Ну что ж, - начал он, и его серые глаза уже не отрывались от ее лица. - Ты собираешься поговорить с отцом. Поговорить обо мне. Что именно ты скажешь? - Его бровь насмешливо изогнулась. - Я жду ответа, милая женушка,

- Не называй меня так! - прошипела она, тревожно оглянувшись.

- Ты все еще это отрицаешь?

Конечно, она это отрицала. Иначе и быть не могло. И все-таки Розалинда поняла, что к нему нужен другой подход. Она прикусила нижнюю губу и вынула пробку из флакона.

- Я пришла осмотреть твои раны. Неужели я не могу этим заняться без опасения, что мы тут же начнем ссориться?

Некоторое время оба молчали. Потом Розалинда допустила опасную ошибку; она подняла на него глаза. Он смотрел на нее в упор, но что выражало его лицо - Розалинда не в силах была определить. Во всяком случае не гнев. И тем не менее сердце у нее сжалось.

- Ссориться? Да у меня совсем другое на уме, - сказал он медленно и хрипло.

Этого было достаточно, чтобы все соображения насчет ран и способов врачевания мигом вылетели у нее из головы, вытесненные другими мыслями, слишком греховными, чтобы им можно было дать волю. Но она отказалась понимать скрытый в его словах намек и решительно перевела разговор на тему, которая была сейчас самой насущной.

- Я долго думала о том, что ты сказал вчера, - начала она, боясь взглянуть ему в глаза.

- И что-нибудь надумала? - спросил он беспечно, хотя она и уловила настороженность в его голосе.





Розалинда вздохнула и встала рядом с ним. Руки у нее слегка дрожали, когда она начала наносить бальзам на его спину. Ее обрадовало уже то, что он не остановил ее, а лишь чуть повернул голову так, чтобы видеть ее лицо. Но все равно она понимала, что на заданный вопрос придется ответить.

- Мне нужно время, - наконец прошептала она. - Совсем немного времени, - поспешила она добавить. - Если бы ты знал, как опасно твое положение...

- Ты же сейчас смазываешь мне спину своим снадобьем. Думаешь, я не понимаю, как это опасно для меня? - резко бросил он.

Ее руки безвольно повисли, и он повернулся к ней. Лишь жалкие дюймы разделяли их.

- Я - новый раб твоего отца. - Он произнес это, словно выплюнул изо рта нечто грязное и отвратительное. - Ты обещала мне награду. Ты вместе со мной принесла брачный обет во время нашего обручения. Но с тех пор, как ты оказалась здесь, ты все это отвергаешь. Ты моя жена. И только это я приму как свою награду.

- Но он никогда не согласится, чтобы ты стал моим мужем! Неужели ты не понимаешь? - взмолилась она. - У тебя нет титула... нет земель...

- А если бы были - он бы согласился? А ты сама?

Слова, которые так и рвались у нее из сердца, застряли в горле, когда она услышала этот странный вопрос. Никому и в голову не пришло бы, что знатная дама может стать женой простолюдина. Это было просто неслыханно. Однако в долгие мгновения, когда они смотрели друг другу в глаза, она - в который уже раз - подумала о том, как не похож он на человека из простонародья. Его осанка была столь благородной, его гордость - столь очевидной. Она задумчиво нахмурилась. Слабая надежда волной поднималась в душе.

- Кто ты? - вырвалось у нее. Она всматривалась в него так, словно видела впервые. - Кто ты и как случилось, что ты оказался на эшафоте в Данмоу?

Он тоже не отрывал от нее взгляда, и ей показалось, что вот сейчас он поведает ей какую-нибудь удивительную историю. Вдруг окажется, что он заколдованный принц, как в сказке про двух сестер и медведя. Или вельможа, которого преследует завистливый и мстительный эльф... Но нет, здравый смысл подсказывал, что эльфы и заколдованные принцы существуют только в сказках и легендах и что вопреки всем ее надеждам он скорее всего именно таков, каким его считают: разбойник и злодей. Временами - неотразимый. Даже с редкими проблесками сострадания. Но разбойник, и ее отец никогда не сочтет его приемлемым мужем для единственной дочери.

Он пожал плечами, и взгляд его посуровел, словно он подчеркнуто не желал ворошить прошлое.

- Я Эрик. Из Уиклиффа. Я тебе уже это говорил.

- Кем был твой отец? - настаивала она. Розалинда снова рассердилась на него за эту очевидную уклончивость и еще за то, что он по-прежнему представлял для нее угрозу.

- Мой отец ничем особенным не прославился, - ответил он после недолгой паузы. - Из детей моей матери я был самым младшим. Уиклифф ничего не мог дать мне, так что...

Он пожал плечами, как будто этим можно было объяснить все остальное. Но на самом деле этим нельзя было ничего объяснить, и Розалинда разозлилась еще больше.