Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 120

Все в нем бесило Розалинду - даже то, как он вез эту нелепую волокушу. Черный Меч прокладывал путь, таща за собой свое громоздкое сооружение с Кливом, распростертым на плаще, а Розалинда замыкала шествие. Он продирался через подлесок, и казалось, что это не стоило ему никакого труда, словно он гулял налегке, а не волок тяжесть.

Задыхаясь на ходу и из последних сил стараясь не отстать, Розалинда с изумлением спрашивала себя: неужели он не знает, что такое усталость? Похоже, что действительно не знает, молча злилась она. Он просто дьявол во плоти, бессовестный и безжалостный. Дьявол не ведает боли или утомления, знай себе шагает и шагает вперед.

Так они свершали свой путь под пологом величественных дубов и буков, проходя рощи исполинских каштанов, вязов и тисов, и Розалинда совсем уже выбилась из сил. Казалось, в лесу не осталось корня или камешка, на который бы не наткнулись ее босые ноги - ведь башмаков она лишилась, когда пришлось удирать от разбойников. К тому времени, когда их предводитель остановился под сенью особенно густой кедровой рощи, Розалинда уже заметно хромала.

- Почему мы остановились? - раздался сердитый голос Клива.

Розалинда возмущенно посмотрела на него.

- Потому что устали, - отрезала девушка, рухнув на землю там, где стояла, и принялась разминать измученные ноги. - И еще потому, что у меня все ноги изранены, - чуть слышно закончила она.

Клив мигом оставил дерзкий тон.

- Простите, миледи. Это вам надлежало бы ехать на этих адских салазках, а вовсе не мне.

- Не глупи, Клив, - сердито ответила Розалинда, но сию же минуту пожалела, что не сдержала раздражения. - Я скоро отдышусь...

- Мы останемся здесь до ночи.

Черный Меч впервые открыл рот с тех пор, как они тронулись в путь. Розалинда и Клив подняли на него глаза, но он уже углубился в чащу леса. Это была первая возможность поговорить с Кливом наедине, и Розалинда не преминула воспользоваться ею.

- Прошу тебя, Клив, не перечь этому человеку. - Она подняла руку, предупреждая ответ. - Просто поверь мне, когда я говорю, что больше никто не соглашался помочь.

- Но, миледи, - горячо зашептал в ответ паж, - вы же сами сказали, что он разбойник! Как те, что напали на нас. Убийца! Охотится за теми, кто слабее его... А такие, которые сильнее его, не очень-то часто встречаются, мрачно закончил он.

- Но он же согласился помочь нам.

- Это он так говорит. Но почему он согласился?

- Ради награды. Я... я обещала ему лошадь. И еще оружие. Я уверена, что отец не откажет - ведь я же дала обещание.

Однако утихомирить Клива оказалось не так-то легко.

- И подобный нечестивец согласился помочь вам, полагаясь только на ваше слово? Да откуда он взялся?





Розалинду обрадовало уже и то, что Клив не стал добиваться ответа на первый вопрос, второй же показался ей вполне невинным, и она без долгих раздумий выпалила:

- Из Данмоу. Городок называется Данмоу, и там никто не хотел... не мог... - Она запнулась, судорожно подыскивая какое-нибудь правдоподобное объяснение, в котором можно было бы обойтись без всякого упоминания о весеннем обручении.

- Видишь ли, там был праздник. И все перепились. Ну... и бились об заклад, - сочиняла Розалинда на ходу, изо всех сил стараясь, чтобы рассказ звучал убедительно. - Мэр... Знаешь, он так накачался, что от него невозможно было ничего добиться. - Последнее, по крайней мере, соответствовало истине. - А потом я заметила здоровенного парня, что глазел на травлю медведей. Он тоже побился об заклад.

- Это и был Черный Меч, - перебил Клив, скривившись при этом имени так, словно проглотил какую-то гадость.

- Он потерял все, - поспешила продолжить Розалинда, утешая себя тем, что это тоже может не считаться за ложь. - Но тем не менее все вокруг боялись его. Ну я и подумала... то есть спросила его, не поможет ли он мне, и он польстился на награду.

Клив воззрился на свою госпожу, с трудом заставляя себя поверить в историю, которая была явно шита белыми нитками. Но Розалинда понимала, что истина куда менее правдоподобна, нежели самая неуклюжая сказка. К тому же, вздумай она открыть правду, дело только ужасно усложнится. Для всех будет лучше, если брачный обет, данный ею некоему Черному Мечу, сохранится в строжайшей тайне.

- Значит, он согласился, - повторил Клив, вздохнув и подперев голову рукой. - Просто невероятно! Что его заставило? Если уж он такой дерзкий разбойник, то отчего бы ему не ограбить кого-нибудь и не получить все, что надо?

- Может, он хочет исправиться, - ответила Розалинда, прикусив губу. Вдруг ему надоела такая беспутная жизнь?

- Или он надумал ограбить вашего отца, раз уж он окажется в милости у милорда? - мрачно возразил паж.

- Ты чересчур подозрителен, - рассердилась девушка. - Мы не в том положении, чтобы привередничать.

- Золотые слова, - раздался сзади низкий голос.

Розалинда виновато вздрогнула и обернулась. Черный Меч появился из леса совершенно беззвучно, и ее чрезвычайно интересовало, много ли ему удалось услышать из их приглушенной беседы. Но даже если Черный Меч и понял, что Розалинда лжет с умыслом - хотя сама она предпочитала думать, что не лжет, а просто утаивает правду, - то не подал виду. Следовало как-нибудь потолковать с ним с глазу на глаз: обстоятельства их знакомства разглашать нельзя.

К великому облегчению Розалинды, Черный Меч оставил опасную тему без продолжения. Снова впрягшись в волокушу, он потащил ее в глубь леса, коротко приказав Розалинде идти за ним.

Розалинда безропотно подчинилась повелительной команде, поскольку восставать не имело смысла, хотя и очень хотелось. Клив тоже сохранял спокойствие, но плотно сжатые губы и без слов изобличали бешенство, до которого доводили пажа высокомерные замашки свирепого провожатого. Просто терпи его самоуверенную властность, смиренно сказала себе Розалннда. Пытка продлится недолго. Как только они попадут домой, она попросит отца заплатить наглецу, и прощай навсегда. Черный Меч. Но Розалинде казалось, что этот день никогда не наступит.

- Ты знаешь, где мы находимся? - негромко спросила она.

- В Восточной Англии. - Он ответил нарочито неопределенно, но потом как будто смягчился: