Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 32



- Озме это понравится, - изрек Кот, присаживаясь полюбоваться еменой цветов. - Вряд ли кто сделает ей подарок чудеснее.

- Как ты думаешь, горшок не очень тяжелый? - обеспокоенно спросила Трот Капитана Билла. - Сумеем мы донести его до дома в целости и сохранности?

- Мне случалось поднимать грузы и побольше, - отвечал моряк. - Сейчас проверим, сколько он весит.

Он двинулся было к Цвегку, но не смог сделать и шага. Его деревянная нога была свободна, но настоящая словно приросла к земле.

- Что-то я застрял, Трот, - пробормотал он, удивленно разглядывая ногу. - Тут нет ни грязи, ни клея, но что-то держит меня мертвой хваткой.

Трот тоже попробовала шагнуть вперед, но осталась стоять, как стояла. Ее ноги тоже словно приросли к земле. Она старалась освободиться, но не тут-то было. Несмотря на все свои усилия, стояла как вкопанная.

- Ничего себе! - воскликнула она. - Что с нами произошло, Капитан Билл?

- Попробуем разобраться, - услышала она в ответ. - Сними-ка башмаки, Трот. Может, приклеились наши кожаные подметки?

Трот наклонилась и развязала шнурки на башмаках, но разуться не смогла. Стеклянный Кот, разгуливавший по острову без помех, вдруг сказал:

- Твоя нога, Капитан, пустила корни. Я вижу, как они уходят в землю, а там расходятся во все стороны. То же самое произошло и с ногами Трот. Потому-то вы не можете сойти с места. Вас не пускают корни.

Капитан Билл был довольно тучным мужчиной и не мог как следует разглядеть, что произошло с его ногами, но он присел на корточки и внимательно осмотрел ноги Трот. Стеклянный Кот был прав.

- Не повезло нам, - произнес Капитан Билл грустным голосом. - Мы пленники этого странного острова, Трот, и пока мне не очень понятно, как мы сумеем с него выбраться и вернуться домой.

- Теперь я поняла, почему Калидас так расхохотался, когда узнал, что мы собираемся предпринять, - вздохнула Трот. - Недаром эти звери и близко не подплывают к острову. Мерзкое создание знало, что случится с нами, и не предупредило об опасности.

Тем временем Калидас, по-прежнему пригвожденный к земле колышком, вглядывался в то, что происходило на острове, и постепенно на его свирепой морде появилось выражение приятного удивления. Когда он увидел, что путешественники высадились на острове и подошли к Волшебному Цветку, он издал вздох облегчения - он еще несколько раз глубоко вздохнул и почувствовал, что кол немного зашатался.

- Прекрасно, - пробормотал Калидас. - Еще чуть-чуть, и я окажусь на свободе.

Тут он задышал изо всех сил, и с каждым вдохом кол расшатывался все больше и больше, пока наконец Калидас, собрав все свои силы, не сумел вытолкнуть его из земли. Затем он подошел к большому камню у самой реки и прижался к нему тем боком, из которого торчал острый конец кола, чтобы кол побольше вышел наружу. После этого он ринулся в густые заросли кустарника и добился того, что деревянный кол, застряв в зарослях, выскочил из его тела.

- Ну вот, - удовлетворенно пробормотал он, - если не считать двух дырок в шкуре, я опять в полном порядке. Но надо честно признать: этот старик вовремя пригвоздил меня к земле и избавил себя и девчонку от больших неприятностей.

Хотя Калидасы и считаются в Оз самыми противными созданиями, они обитают в волшебной и прекрасной стране и потому при всей их злобности и свирепости в них есть кое-что хорошее. Например, этот зверь не отличался мстительностью и, увидев, что его недавние враги сами оказались в смертельной опасности, перестал на них сердиться.



"Наш повелитель, - размышлял он, - умеет колдовать. Быть может, он знает, как заделать дырки на моей шкуре".

Потеряв какой-либо интерес к Трот и Капитану Биллу, он скрылся в лесу, отыскал потайную тропу, что вела к берлоге, в которой жили Калидасы, и помчался домой.

Пока Калидас предпринимал отчаянные попытки освободиться, Капитан Билл вынул из кармана трубку, набил ее табаком, а затем и закурил ее. Выпуская время от времени клубы дыма, он напряженно думал, как избавится от опасности.

- Стеклянный Кот разгуливает по острову как ни в чем не бывало, бормотал он. - Да и моя деревянная нога в полном порядке. Не везет только настоящим ногам.

- Остров заколдованный? - спросила Трот.

- Еще как заколдованный! И это мне не нравится. Мы с тобой находимся в волшебной стране, но мы не знаем никаких волшебных заклинаний и не можем избавиться от колдовских чар.

- Но нам мог бы помочь Волшебник Изумрудного Города или Глинда, предположила девочка.

- Ты правильно говоришь, - одобрил ее Капитан Билл. - Через минуту-другую я и сам бы додумался до этого. К счастью, Стеклянный Кот на свободе, а значит, он может сбегать в Изумрудный Город, сообщить Волшебнику, в какой переплет мы попали, и попросить его прийти нам на помощь.

- Ты сбегаешь в Изумрудный Город? - обратилась Трот к Коту.

- Что, я рассыльный, чтобы бегать взад и вперед! - обиженно отвечал Кот.

- Послушай! Ты ведь рано или поздно все равно пойдешь домой! - воскликнул Капитан Билл. - Не собираешься же ты торчать тут вечно! Ну а поскольку тебе все равно надо возвращаться, почему бы тебе заодно и не передать от нас несколько слов Волшебнику?

- Это верно! - согласился Стеклянный Кот. Присев на задние лапы, он лениво умывал свою мордочку передней лапой. - Я готов передать Волшебнику от вас несколько слов, но только мне надо еще попасть в Изумрудный Город.

- Почему бы тебе не отправиться туда прямо сейчас? - предложила Трот. - Ведь мы долго здесь не протянем. А когда ты придешь в Изумрудный Город и расскажешь о нашей беде, тебя назовут героем и будут расхваливать на все лады. Ведь ты помог друзьям в трудную минуту.

Только так и можно было подействовать на Стеклянного Кота, который был настолько тщеславен, что не мог устоять перед лестью и похвалой.

- Так и быть, побегу-ка я в Изумрудный Город, - сказал он. - Я велю Волшебнику сразу же поспешить к вам на помощь.

С этими словами он подошел к реке и прыгнул в воду. Кот не мог управлять плотом и потому решил перейти реку по дну, как уже однажды сделал. Вскоре Капитан Билл и Трот увидели, что он выбрался на другой берег, зашагал к лесу и вскоре исчез за деревьями.