Страница 18 из 25
— Почему бы и нет?
Он вернулся из кухни с двумя длинногорлыми бутылочками.
— Вот что я называю качественным пивом.
— Главное — пить его в компании хороших друзей.
— Так вот как ты называешь наши отношения: дружественные? — спросил он.
— А как бы ты хотел их назвать?
Она ждала ответа, удивленная, почему вдруг ни с того ни с сего так сильно забилось ее сердце.
Однако он произнес фразу, которую она меньше всего ожидала услышать:
— Я думал, мы с тобой соперники. И я очень хочу выиграть.
Она рассмеялась.
— Как будто у тебя без того денег мало. Кстати, до начала игры ты мне не особенно-то и нравился.
— Смеешься? — спросил он, явно подшучивая над ней.
— Имей мужество верить. Да и ты недолюбливал меня.
— Попросил бы не путать. Вначале ты меня постоянно раздражала, но все равно я чувствовал, что ты особенная… — он не договорил, и слова замерли на его губах.
— Продолжай же.
— Не желаю лить бальзам на твое самолюбие.
Ты же знаешь и так, что у тебя превосходные стройные ножки, — отшутился Сэм. Однако он знал, что дело вовсе не в ее фигуре. Именно поэтому он так жаждал следующей встречи. Именно поэтому он с таким энтузиазмом принял предложение на участие в шоу «Поменяйся местами».
Сейчас же ему хотелось, чтобы игра продолжалась как можно дольше.
Желая поскорее уйти от этой скользкой темы, Сэм сказал:
— Сегодня за ужином Хлое запихнула в нос горошину.
Женщина закрыла лицо руками и простонала:
— Пожалуйста, скажи мне, что тебе удалось ее вытащить.
Ну, мне пришлось основательно повозиться, но в итоге все прошло хорошо, даже «скорая» не понадобилась.
Сэм не упомянул о той панике, которая охватила его, когда он понял, что ему предстоит.
— Я рассказываю это тебе потому, что знаю: Кэти разговаривала с тобой после ужина.
— Да. Но она ни словом не упомянула этот инцидент с горошиной.
— О, в таком случае она наверняка наябедничала, что я нечаянно сжег первый ужин. В свою защиту я могу сказать только одно: мне кажется, твоя духовка неисправна.
— Да нет. Ничего она мне не сказала и об этом.
О, — только и произнес он, потягивая пиво.
— Ты же прекрасно знаешь, где я храню огнетушитель, верно?
— Очень смешно. Итак, зачем же она тогда тебя позвала?
— Она сказала, что ты предложил ей пойти с ней на танец «Отец с дочкой», который проводится в школе в конце месяца. К тому времени, насколько я понимаю, шоу «Поменяйся местами» уже закончится.
— Это так.
— Тогда почему же ты согласился?
— Мне это нужно объяснять?
Женщина промолчала. Тогда Сэм продолжил:
— Она замечательный ребенок, Келли. Они обе замечательные малышки. Я видел, как для нее важен этот танец. И очень хотел помочь. Это не имеет ничего общего с шоу.
Спасибо. Но я бы хотела…
— Что именно?
Келли хотела защитить Кэти от возможной душевной боли. Она была матерью-одиночкой и считала, что делает все необходимое для своих девочек. И больше всего она бы хотела, чтобы Сэм стал для них хотя бы другом. Однако разве она могла сказать ему об этом сейчас? Она не хотела признаваться себе в том, что чувствовала к нему нечто больше, чем дружеское расположение. Сэм нравился ей, она уважала его. И помимо всего прочего, он прекрасно ладил с ее девочками.
— Так ты скажешь мне, чего бы ты хотела?
Я бы хотела, чтобы ты меня полюбил.
Ее бросило в жар. Лицо наверняка покраснело. Слава богу, она еще не произнесла эти слова вслух.
— Я бы очень хотела, чтобы в школе не было танцев, — ответила она. — Однако танцы проводятся каждый год. Очень трудно объяснить Кэти, почему в ее жизни больше нет отца. Впрочем, и тогда, когда Кайл жил с нами, у него очень редко находилось время для меня, не то что для Кэти.
— Сейчас он никак не общается с Кэти и Хлое?
— Нет. Он не разговаривал с Кэти с тех пор, как ушел от нас… А Хлое он даже не видел. Мы разошлись, когда я была беременна.
— Мне очень жаль, Келли, — Сэм обхватил ее рукой и прижал к себе, словно успокаивая.
— Очень трудно объяснить все детям. Они всегда ошибочно думают, что плохо себя вели, вот папа и ушел.
Сэм решил рассказать Келли все остальное, о чем они разговаривали с Кэти.
— Кэти рассказала мне, что она однажды слышала разговор между Кайлом и тобой. Он сказал, что больше не хочет детей.
— О господи, — простонала Келли. — Представляю, что чувствовала в тот момент девочка. Надо будет с ней об этом поговорить. А ты ей что сказал?
— Я попытался объяснить, что взрослые не всегда говорят то, что они думают на самом деле.
— Ты прав, — мягко согласилась Келли. Она чувствовала, как Сэм гладит ее по спине. Это придало ей мужества. — Иногда мы отталкиваем дорогих нам людей, хотя на самом деле очень хотели бы с ними остаться.
Келли поднялась с дивана.
— Что же, уже довольно поздно. Наверное, надо поспать хотя бы пару часов.
— Келли.
Однако она не желала слышать то, что он хотел ей сейчас сказать. Эта ночь и так была самой откровенной в их непродолжительных отношениях.
И ей надо было все хорошенько обдумать.
— Я очень рада, Сэм, что ты так хорошо отнесся к моей дочери. Когда-нибудь ты будешь отличным отцом.
С этими словами она вышла из гостиной.
В конце следующего рабочего дня у Сэма образовалось стойкое ощущение, что он каждый день совершает забег на марафонскую дистанцию. Работа Келли была настоящим испытанием на выносливость. Арлин и еще два работника из их смены слегли с высокой температурой, кажется, подхватили где-то грипп. В итоге он притащился домой поздно вечером. Ему едва хватило времени и сил, чтобы сварганить пару сэндвичей, а потом отправиться поскорей на вечерние занятия. Вот тут-то он и обнаружил, что, будучи заместителем директора, не смог ответить на большинство экзаменационных вопросов в письменном задании. Сэм все это время не занимался, считая, что наверняка сдаст экзамен и так.
Эти мысли он высказал Джо, на что тот лишь молчаливо ухмыльнулся, направив свою камеру на Сэма в тот момент, когда тот передавал экзаменационный буклет преподавателю.
Сэм как раз загружал последнюю партию белья для стирки, когда пришла Келли. Она плюхнулась на диван рядом с ним. Он услышал тяжелый грустный вздох.
— Тяжелый день?
— Мне пришлось идти на вечеринку с коктейлем в мэрию.
— Бедный малыш.
Келли склонила голову и подозрительно уставилась на него.
— Должна ли я расценивать этот тон как ироничный?
— Вовсе нет. Я просто попытался тебе посочувствовать. Пить шампанское с чикагской администрацией — это действительно тяжкое испытание…
— Продолжай. Можешь сказать всю правду теперь, — и она ткнула его локтем в бок. — Ты находишь мою жизнь такой тяжелой?
— Никогда не говорил этого.
Келли громко рассмеялась, но Сэм тут же призвал ее к тишине.
— Я с таким трудом уложил сегодня Хлое. Она еще не спала, когда я вернулся с вечерних занятий.
Женщина сбросила туфли и провела рукой по уставшим ногам.
— Радуйся, что я слишком устал, чтобы приставать к тебе.
Он положил свою ладонь на ее руку, но Келли тут же убрала ее прочь и отодвинулась на безопасное расстояние.
— Признайся и ты, что моя жизнь совершенно не похожа на отдых, как ты себе это воображала.
Келли открыла было рот, чтобы возразить, но только зевнула.
— Все равно у меня больше проблем.
На этих словах она заснула, так и не дойдя до спальни.
Сэм, еле живой сам, отнес Келли в ее спальню.
Он потянулся и выключил лампу. А потом присел рядом с кроватью, на которой сладко спала женщина. Последнее, что он запомнил перед тем, как заснуть, — это то, что он поцеловал ее в висок, как ребенка, и услышал в ответ свое имя.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Кэти решила кардинально поменять имидж, и теперь вместо каре до плеч, которое она всегда носила, у нее была веселая мальчишеская стрижечка, которую парикмахеры обычно называют «каре-боб».