Страница 26 из 140
Воитель не мог допустить, чтобы случилось непоправимое. Убийца была уже совсем рядом.
- Останови ее, Сайрендор! Проклятие, да пропустите же меня!
Сайрендор наконец увидел ее. Он заслонил собой Денсера и выставил локоть. Кинжал разрезал ему рукав и вонзился в руку. В следующее мгновение меч Безымянного опустился на шею женщины. Она умерла мгновенно, и тело ее беззвучно рухнуло на пол. Кровь брызнула в огонь и зашипела на горящих поленьях.
В зале наступила мертвая тишина. Люди расступились, а Хирад, Илкар, Талан и Ричмонд бросились к камину. Сайрендор снова сел, поднял раненую руку повыше и закатал рукав, чтобы посмотреть на рану. Она была глубокой и сильно кровоточила.
- Спасибо, Безымянный, я ее не заметил. Я... Что такое?
Безымянный присел рядом с трупом женщины, поднял кинжал за рукоять и внимательно осмотрел лезвие.
- Нет! Нет, нет, нет, проклятие!
- Эй, что с тобой? - спросил Хирад. Воитель взглянул на варвара. В его глазах стояли слезы. Он замотал головой и снова повернулся к Сайрендору.
- Прости, Сайрендор. Я опоздал, я был слишком медлителен, прости.
- Что ты хочешь сказать? О чем, черт возьми, ты говоришь, Безымянный? - Сайрендор улыбнулся, но тут же внезапно закашлялся. - О боги, я не...
Он повернулся к камину, и его вырвало в огонь.
- Мне холодно, - произнес Сайрендор тихим слабым голосом. Его неожиданно покрасневшие испуганные глаза повернулись к Хираду. - Помоги мне!
Варвар оттолкнул Безымянного и присел рядом с креслом.
- Что случилось? Что это?
На плечо ему опустилась рука Безымянного.
- Кинжал был отравлен, Хирад.
- Лекаря сюда! - закричал Хирад. - Быстро лекаря! Безымянный крепче сжал ему плечо:
- Слишком поздно. Он умирает.
- Нет, не умирает! - Варвар скрипнул зубами.
Лицо Сайрендора покрылось потом. Он пытался улыбаться, но судороги сотрясали его тело, а по щекам катились слезы.
- Не дай мне умереть, Хирад. Мы же собирались пожить еще.
- Успокойся, Сайрендор. Дыши легче, и все будет в порядке.
Сайрендор кивнул.
- Слишком холодно, я просто... - Его голос затих, и глаза плавно закрылись.
Хирад обхватил ладонями лицо Сайрендора. Оно было горячим и скользким от пота.
- Останься со мной, Лан. Не уходи!
Веки Сайрендора поднялись, и его руки легли поверх рук Хирада. Они были такими холодными, что варвар вздрогнул.
- Прости, Хирад, я не могу. Прости... - Руки Сайрендора опустились и вытянулись вдоль тела. Глаза его снова закрылись, и он умер.
Глава 6
- Кто она такая? - спросила Сана, уставившись на Хирада и умоляя взглядом помочь ей понять, что здесь произошло. Они стояли у двери в заднюю комнату. Мэр и двое телохранителей сидели за столиком возле входной двери.
Сана уже успокоилась, только покрасневшие глаза и бледное лицо хранили следы недавнего потрясения. Вороны положили Сайрендора на стол в задней комнате и накрыли покрывалом. В это время в комнату ворвалась Сана и, сорвав с Лана простыню, стала громко кричать, умоляя его проснуться, очнуться, открыть глаза, задышать. Она делала Сайрендору массаж сердца, смахивала волосы со лба, целовала в губы, сжимала ладони.
Хирад стоял рядом. Одна половина его сознания хотела оттащить Сану от Сайрендора, а вторая хотела помочь ей. Ему хотелось вернуть жизнь в тело друга и увидеть, как он улыбается. Но Хирад только стоял рядом, с трудом сдерживая слезы, и не мог унять дрожь в руках.
Наконец Сана повернулась и, тихо всхлипывая, уткнулась в плечо варвару. Хирад гладил ее по волосам, а рядом молча стояли Вороны. Хираду казалось, что вместе с Ланом умерло то, что раньше объединяло их в одно целое.
Хирад вывел Сану из комнаты, но через некоторое время, немного успокоившись, она вернулась, чтобы задать вопросы. Под ее взглядом варвар чувствовал себя беспомощным и бесполезным.
- Наемная убийца, охотница на ведьм.
- Тогда почему... - У Саны перехватило голос.
- Ей был нужен не Сайрендор. Он просто оказался у нее на пути. - Хирад пожал плечами, сам понимая, что это довольно глупый жест в такой ситуации. - Он погиб, спасая другого человека.
- Вот как? И все же он умер. Хирад взял девушку за руки.
- Он каждый день подвергал себя этому риску.
- Только не сегодня. Сегодня он решил бросить свое занятие.
Какое-то время Хирад молчал и только вытирал слезы, катившиеся по щекам Саны.
- Да. Да, он так решил, - сказал наконец варвар. - Я найду человека, который стоит за этим.
- И это твой ответ, да?
- Это единственный ответ, который я могу дать, - снова пожал плечами Хирад.
- Ночь приходит, Хирад, и все проходит. - Варвар посмотрел в глаза Саны и понял, что она права. Девушка слегка сжала ему руку, повернулась и пошла к отцу. Хирад долго смотрел ей вслед, потом открыл дверь и вошел в заднюю комнату.
В камине потрескивали поленья. Вороны молча сидели у огня и держали в руках бокалы с вином. Тело Сайрендора было снова накрыто. Хирад подошел и взглянул на контуры лица, вырисовывающиеся под покрывалом, и положил руку на ладонь друга, отчаянно желая почувствовать ответное пожатие пальцев и понимая, что этого не будет. Потом он повернулся к остальным:
- Почему они хотят убить тебя, Денсер?
- Именно об этом мы только что его спрашивали, - сказал Илкар.
- И что он сказал?
- Он сказал, что хочет, чтобы ты тоже послушал его рассказ.
- Ладно, вот я здесь, пусть начинает.
- Сядь, Хирад, - сказал Безымянный. - Мы налили тебе вина. Конечно, это не поможет, но ты все-таки выпей.
Хирад кивнул, подошел к остальным и сел в свое кресло, Безымянный вложил ему в левую руку бокал. Правую руку варвар положил на подлокотник кресла, в котором всегда сидел Сайрендор, но не пожелал, не смог взглянуть в ту сторону.
- Мы слушаем, Денсер, - сказал он.
- Хочу, чтобы вы знали: все, о чем я расскажу вам сейчас, до этого я скрывал от вас ради вашего блага.
- Не нужно предисловий, - медленно выговаривая слова, произнес Безымянный. - Мы сами разберемся со своим благом. Все равно того, кто лежит здесь под саваном, уже не воскресить. Мы хотим знать точно, во что ты нас втянул. Точно. Потом ты выйдешь, а мы посовещаемся.
Денсер сделал глубокий вдох.