Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 9

Он приходил в отчаяние от собственного безрассудства, но вспомнил слова моря:

"Приходит время, когда остается только идти своим путем" Когда Дэниел вспомнил о том, как впервые услышал голос моря, душа его озарилась пониманием, и дельфин осознал, что оно имело ввиду. Он понял, зачем нужны были эти упорные много часовые занятия, благодаря которым возрасли его силы и вера в себя.

Ему предстояло совершить прыжок в неизвестность, уйти далеко от безопасного родного рифа, попасть туда, где правила стаи теряли смысл и значение.

Для того чтобы найти подлинный смысл жизни, Дэниел должен был отбросить все, что его сдерживало.

-- Я понял! ликующе выкрикнул он. СОВЕРШЕННАЯ ВОЛНА не прикатится ко мне сама. Я должен сам ее найти!

Открытие вызвало новый поток воспоминаний. Дэниел вспомнил, как еще малышом слушал дельфина-старейшину, предупреждавшего о том, насколько опасно покидать риф. Старейшина строгим, торжественным голосом провозглашал:

"Не покидайте пределов внутреннего рифа нашего мира. Он был тут с начала времен и всегда обрегал нас от подстерегающих извне опасностей. Мы должны с почтением относиться к этому божественному провидению и чтить свой Закон".

Теперь Дэниелу было смешно. Он привык почитать старейшину и его взгляды, но в то же время руководствовался в жизни собственными принципами, а уроки брал у самого моря.

Отнесется ли старейшина к нему уважительно, если он нарушит свод правил, от которого зависит благополучие стаи? В этом Дэниел сомневался.

Той ночью он принял решение никому не говорить о том, что задумал и куда направляется. Дэниел уплывет от стаи тихо и незаметно, как бывало раньше, когда он уплывал попрыгать на волнах по вечерам. Но на сей раз он уже не вернется. В стае подумают, что он, как и следовало ожидать, просто утонул поплатился жизнью за то, что не послушал их советов. И все начнут говорить об ужасных последствиях, которые ждут каждого, кто идет против правил и не соблюдает Закон. Дэниел быстро понял, что никогда не забудет тот день, когда покинул родной риф.

Он хорошо подготовился к побегу и не сомневался, что учел все мелочи. Лишь одна печаль омрачала его сердце он подумал, что среди чужаков, из котрых складывалась его стая, найдутся, быть может, некоторые дельфины, кого весть о его мнимой гибели огорчит, так ак в глубине души они надеялись, что возможно возможно! безумный Дэниел в чем-то да прав.

Эти соображения навеяли на него мысли о том, чтобы побыть в стае еще немного, -- а вдруг кто-то здесь похож на него и, возможно возможно!

тоже хочет понять высший смысл жизни?..

Может быть

любовь это и разлука,

и понимание того,

когда пора прощаться.

Любить значит

не позволять своим чувствам

становиться на пути

того, что в конечном счете

пойдет на благо всем,

кто нам не безразличен.

Вечером Дэниел поплыл к внешнему рифу, навстречу своей судьбе, навстречу исполнению мечты.

Никто не заметил этого, кроме полной луны в небе. Дэниелу было боязно, но в умении сдерживать свой страх была особая прелесть.

"Что может случиться в такую чудную ночь?" подумал он. Душу его переполняла радость. Что бы ни случилось, он сам творил свою судьбу.

Той ночью ему предстояло вступить в схватку не только с течениями и волнением на глади воды, но и со своими сомнениями. "Теперь тебя ждет настоящая работа", -- сказал он себе и тут же понял, что душевная и физическая подготовка, полученная за долгие уроки скольжения в полном одиночестве, придала ему силы, которые позволят открыто встретить не только самые бурные волны, но и собственное предназначение.

* ЧАСТЬ ВТОРАЯ. *

На рассвете Дэниел Александр оказался посреди необозримого океана. Он не знал, куда свернуть, и мечтал о мудром совете. Безбрежность океана вдали от знакомого островка ошеломила его. В поле зрения не было ни полоски земли, ни крошечного рифа. В душе нарастала тревога. Да, он зашел очень далеко, пересек все границы и что теперь? Зачем все это?

Несмотря на волнение, принятое решение по-пржнему казалось правильным. Первоначальный страх, одолевавший его, когда он оторвался от гряды рифов, почти исчез, и теперь, всем сердцем ощущая свое бесконечное одиночество, Дэниел понимал, что жизнь его разворачивается в верном направлении и ведет его к тому месту, существование которого он чувствовал всегда, хотя ни разу его не видел. Дэниел без остатка погрузился в свои мысли, как вдруг неподалеку из-под глади моря вулканическим взрывом, словно под напором какой-то невообразимой силы, изверглась высоченная струя воды. Среди осыпающихся брызг мелькнуло нечто гигантское, по меньшей мере вдесятеро превышающее размеры самого Дэниела. Он понял, что даже легкое соприкосновение с этой тушей раздавит его в лепешку. Никогда прежде не видел Дэниел ничего подобного, но страха зрелище не вызвало; как ни странно он чувствовал себя как при встрече со старым другом нежданной, но приятной.

-- Кто ты? спросил Дэниел.

-- Горбатый кит, -- ответил исполин, не сбавляя ходу. Дэниелу пришлось поднажать, чтобы держаться вровень с ним.

-- Куда торопишься? поинтересовался Дэниел.

-- Переселяюсь. Нужно достичь теплых вод до наступления зимы. Кит развернулся к Дэниелу. А ты что делаешь тут, посреди океана?

-- Иду за мечтой, -- объяснил Дэниел. Я ушел из стаи, уплыл от нашего острова. Я ищу СОВЕРШЕННУЮ ВОЛНУ, которая откроет мне смысл жизни.

-- Такая решительность заслуживает уважения, -- признал кит. Трудно, наверное, бросить свой мир в погоне за мечтой. Окинул Дэниела взглядом, кит продолжил:

-- Тебе следует быть очень осторожным. Будь начеку, гляди во все глаза, и тогда многому научишься. Не только место назначения, но и сам путь к нему может многое рассказать о СОВЕРШЕННОЙ ВОЛНЕ и о том, как ее найти.

-- Ты мудр, -- почтительно отозвался Дэниел. Спасибо, что поделился со мной своей мудростью.

Он собирался спросить кита о том, в какую сторону плыть, но тут заметил на горизонте темный силуэт. Двигавшееся на поверхности воды черное тело выбрасывало в воздух дым и гарь.

-- Что это? спросил Дэниел.

Кит содрогнулся от ужаса и, ничего не сказав, со всей мочи поплыл в противоположном направлении.