Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 11

Где же Терри? И вообще - который час?

- Терри, - позвал он негромко. - Терри!

Молчание.

- Терри!

Уже зная, что ответа не будет, Секара прошел на кухню. Над столом висели старинные часы. Четверть восьмого... С каких это пор Терри не ночует дома?

Страшная догадка кольнула в горло - кольнула и убралась. Нет. Терри слишком ценен для них...

Он открыл холодильник и стал выгребать пакеты с замороженными овощами.

У входа в "Камеры хранения "Зевс"" Скалли вдруг задержалась.

- Молдер! Постой секунду. Я хочу тебе кое-что сказать... В общем, я ошибалась. Да.

- Ничего страшного. Не волнуйся так.

- Я не волнуюсь. И вообще ты не понял. Если бы ты тогда послушался меня, мы бы здесь сейчас не стояли. Теперь я знаю, что нужно доверять твоему чутью.

- С чего бы вдруг? - Молдер усмехнулся. - Никто же больше ему не доверяет, так что ты лишена статистической базы для проверки...

- Не смейся. Я относилась к научным данным как к святыне, понимаешь? Я преклонялась перед общепринятыми истинами. Но то, что я увидела этой ночью в лаборатории... я впервые в жизни... в общем, я теперь просто не знаю, во что мне верить.

- Сочувствую. Но приготовься: когда мы войдем и ты кое-что увидишь здесь, у тебя не останется вообще ничего, во что можно будет верить. Все твои святыни попадают одна за другой, как кости домино.

Он отпер входную дверь, а потом и дверь хранилища номер 1056.

Гулкий отзвук отпираемой двери, дыхания, шагов. Молдер уже знал, что и взгляд его упрется в пустоту.

Пахло свежевымытым полом и дезинфекцией.

Он медленно прошел до середины хранилища и остановился. Если присмотреться, на полу видны вдавления от ножек стеллажей...

- Здесь были контейнеры. Прозрачные, как аквариумы. В пяти из них находились люди. Живые люди. Они дышали под водой... дышали водой...

- И куда же они делись?..

- Боюсь, мы этого уже не узнаем, - сказал кто-то. Молдер стремительно обернулся. В дверях стоял Б. Г. - Скорее всего, их уничтожили. Мисс Скалли, поклонился он. - Мы с вами уже встречались, но имя мое вам ни к чему...

- Кто их уничтожил? - спросил Молдер.

- Группа зачистки.

- Не понял?

- Я тоже не знаю всего. Внутри системы разведки существуют перекрестно законспирированные группы, действующие как бы нелегально. Или полулегально. При этом весьма автономно. Их деятельность закрыта даже для правительства...

- Но это же преступление, - сказала Скалли.

Мужчины посмотрели на нее молча. Они думают, что я дура, решила она.

- За мной гнались трое, - сказал Молдер.

- О, если бы за вами действительно гнались, вас бы убили. Там работают специалисты. Но, насколько мне известно, за порчу вашей шкуры назначено очень серьезное наказание...

- Почему вдруг?

- Без мотивировки.

- Это те, кто убил доктора Беруби? - спросила Скалли.

- Вероятно, да.

- Но за что?

- О Господи. Вы работали, работали - и так ничего и не поняли? Доктор Беруби участвовал в секретнейшем проекте...

- Он проводил опыты над людьми, Скалли, - сказал Молдер. - С помощью этих самых вирусов...

- Мне сказали, что на Земле не может быть такой ДНК и что это внеземная жизнь, - сказала Скалли тихо.

- Да. Именно так, - Б. Г. посмотрел на нее внимательно, покачал головой. Работы эти ведутся уже многие годы. Сама ткань внеземных организмов появилась у нас в сорок седьмом, но не было технологии. Доктор Беруби был убит потому, что работа его оказалась слишком успешной. Вы находитесь в помещении, где впервые в истории была произведена подсадка инопланетного гена человеку, создан гибрид человека и пришельца. В проекте участвовали шестеро добровольцев, все - смертельно больные. Среди них был и доктор Уильям Секара, близкий друг доктора Беруби. Меланома, четвертая стадия. С помощью генной терапии он начал быстро выздоравливать, последние тесты показали, что опухолевая ткань практически исчезла. Стали выздоравливать и остальные. Доктор Секара мог вести практически нормальную жизнь - насколько это возможно для человека, наделенного нечеловеческими способностями: дышать в воде, например...

- Так вот как он удрал от погони... А почему, собственно, ему пришлось удирать?

- Доктор Секара не мог остаться в живых ни при каких обстоятельствах. Исследования доктора Беруби - это часть совершенно секретного проекта, которым руководят из Лос-Аламоса. Но там их интересует только технология... а чтобы гибрид просто жил среди людей - нет, для них это слишком большая ответственность. Простейший несчастный случай, обращение в "скорую" - и обнаруживается, что у человека совершенно нечеловеческий обмен веществ, что кровь у него зеленого цвета... нет, совершенно невозможно!

- То есть доктора Секара было проще убить, чем содержать, - пояснил Молдер.

- Именно так. Была одна проблема: он был старым другом доктора Беруби, и доктор Беруби мог его предупредить... что, собственно, и произошло.

- Одного я не пойму... - ощущая закипающее бешенство, начала Скалли, но сдержалась и круто повернула руль: - Почему вначале вы дали нам лишь крошки пирожка, а теперь положили кусочек? Потому что он зачерствел?

- Я дал вам всё, что имел тогда, и даю всё, что имею сейчас,- сказал Б. Г., и Скалли ему не поверила. - А главное, я не ожидал от них такой скорости и такого напора... Они уничтожили биологический материал, экспериментатора, изъяли документы. Больше я по этому делу ничего не смогу дать. Постарайтесь свести воедино хотя бы те крупицы, которые вы имеете, и найдите доктора Секара. Без него вы никому ничего не докажете...

Б. Г. повернулся и ушел понуро.

- Я ему не верю, - сказала Скалли. Молдер помолчал. Потом предложил:

- Сделаем так: ты поедешь в лабораторию и... в общем, ты меня понимаешь. А я попробую поискать этого подводного доктора...

- Как?

- По запаху... Посредством чутья.

Скалли поймала за рукав пробегавшего по коридору лаборанта в синем халате.

- Извините, я ищу доктора Энн Карпентер...

- Не знаю. Спросите вон в той комнате, там всегда знают всё.

Стеклянная дверь без надписи, и за нею - несколько женщин в белых халатах.

- Здравствуйте. Я ищу доктора Карпентер, у нее не отвечает телефон, и в лаборатории...