Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 35



А потом начался кошмар, который я не забуду никогда. Фиолетовое

гонялось за нами по дому, то и дело стреляя из своего Уменьшителя.

Хорошо еще, что это была достаточно несовершенная модель и заряда

батареи хватало ненадолго, так что мы то и дело вырастали вновь.

Казалось, что эта погоня будет длиться вечно. К тому же, стоило нам

спуститься в подвал, как остальные фиолетовые преграждали путь к

рычагу, а связанный доктор Фред взывал с потолка к нашему милосердию.

И лишь одна мысль крутилась у меня в голове все это время: нужно

использовать то, что нас теперь трое и поднять нечто такое, что

одному было бы не под силу. А потом направить против щупалец. И вот,

наконец, - предмет найден, путь к заветному рычагу, отключающему

сброс отходов в речку, открыт.

Но нет - дорогу нам преграждает Фиолетовое с Уменьшителем. Здесь

силой уже не пройти, только хитростью. И как вы думаете, кто

нашел-таки выход из безвыходного положения? Вы правы, ваш покорный

слуга, несравненный Бернард Бернулли. Как можно перехитрить

обуреваемое манией величия щупальце? Только подстроив ему логическую

ловушку, в которой он поступит так, как выгодно нам, а не ему.

Впрочем, можно сказать и по-другому. Рано или поздно всякий

тиран уничтожает сам себя. Что и сделало в итоге Фиолетовое. И

катастрофа всемирного масштаба была предупреждена усилиями..."

*-*-*-*

Не правда ли, это достаточно сильно отличается от того, что вам

приходилось читать и слушать о Деле Щупальца? За неповторимыми

интонациями всех трех авторов встают живые герои тех дней. Кстати,

господа, книга Б.Бернулли "Введение в тентакологию" буквально через

пару месяцев выйдет из печати. Думаем, что теперь-то вы уж ее ни за

что не пропустите...

(С) Дмитрий Браславский, 1994

The Lost Files of Sherlock Holmes

Mythos Software

"Это было в давние стародавние времена, когда Лондон еще только

начинал превращаться в современный город. Именно тогда по его улицам

расхаживал знаменитый Джек-Потрошитель, которого можно счесть наивной

овечкой по сравнению с тем, что вы можете сегодня ежедневно видеть на

улицах ваших городов. А полицейские в этом городе были тогда

вооружены в основном лишь дубинками, сыщикам же приходилось

использовать в качестве самых совершенных орудий своего ремесла лупу,

да еще, пожалуй, собственные мозги. У кого они, конечно, были. Ведь

до рождения Эркюля Пуаро еще оставалось..." (Из книги Р.Коули "Сказки

старой Англии", Глазго, 2202, с.325.)

"Дорогой Холмс!

Мне хотелось бы поделиться с вами информацией об одном деле,

которое, вне всякого сомнения, не стоит и ломанного пенса. Любой

начинающий детектив, прошедший школу нашего Скотланд-Ярда мог бы

раскрыть его за пару часов, но... Но обладая правильной методикой.

Ваши же методы, дорогой Холмс, настолько оригинальны (чтобы не

сказать больше), что мне было бы весьма приятно, если бы вы

согласились вновь продемонстрировать их, раскрыв это весьма

незначительное преступление.

Итак, не далее как вчера вечером, одна известная актриса (имя

которой вам, наверняка, хорошо знакомо) была убита прямо на пороге



театра Ридженси, где она была занята едва ли не в самом нашумевшем

спектакле прошлого театрального сезона.

Как показал осмотр места происшествия, убийца поджидал ее

достаточно долго у служебного выхода, однако ему удалось скрыться

незамеченным. Труп был обнаружен только спустя полчаса после убийства

подругами покойной.

Возможно, с моей стороны будет нелишним добавить, что

Скотланд-Ярд не исключает участия в этом деле знаменитого

Джека-потрошителя.

Таким образом, я буду благодарен, если вы найдете время принять

меня, дорогой друг.

Искренне ваш

Лейстред"

"Инспектору Лейстреду, Скотланд-Ярд.

Дорогой Лейстред!

Я не обманул ваши ожидания и сразу же понял, о ком идет речь.

Принимаю ваш вызов.

Холмс"

ИЗ ДНЕВНИКА ДОКТОРА ВАТСОНА. "...Нарочный доставил письмо

Лейстреда в два часа пополуночи. Мы еще не успели лечь - Холмс

занимался опытами в лаборатории, а я приводил в порядок свои записки.

Прочитав письмо, мой друг появился на пороге со словами:

- Собирайтесь, Ватсон, мы немедленно едем.

Признаюсь, я был немало удивлен. И не тоном письма Лейстреда

все мы достаточно уже успели привыкнуть к тому, как он делает хорошую

мину при плохой игре, обращаясь к Холмсу только тогда, когда боится

получить нагоняй от начальства за нераскрытое дело.

Скорее я был удивлен готовностью моего друга взяться за это

дело. Я едва успел собраться, пока он писал несколько слов в ответ,

как мы уже тряслись в экипаже по мощеным улицам Лондона.

И вот место преступления. Несколько тусклых фонарей освещали

узкую тенистую аллею за театром. Только-только взошла идущая на убыль

луна. Кивнув поставленному возле тела констеблю, Холмс склонился над

убитой. Просто удивительно, как полицейские умудряются не только

оставить незамеченными столько улик, но и не попортить и не

затоптать их. Я сразу же обратил внимание на несколько окурков,

валяющихся неподалеку, и смятую театральную программку: наверняка

убийца хотел быть уверен, что Сара Кэрроуэй занята в сегодняшнем

спектакле. Однако от меня не укрылось и то, что мой друг незаметно

сунул в карман что-то еще..."

ИЗ ПРОТОКОЛА ВСКРЫТИЯ САРЫ КЭРРОУЭЙ. "...на теле обнаружена

колотая ножевая рана в области шеи. Характер раны позволяет

предположить, что жертва была убита острым клинком с зазубренным

лезвием..."

ИЗ ДНЕВНИКА ДОКТОРА ВАТСОНА. "...Перебросившись парой слов с еще

не успевшим уехать Лейстредом, Холмс выяснил, что тому все-таки

удалось найти свидетеля убийства - некую Шейлу Паркер. Кроме того, я

на всякий случай записал адрес квартиры несчастной жертвы.

Боже, как она была еще молода! Я ведь не раз видел ее на сцене,

восхищался вместе со всеми ее талантом и даже не подозревал, что у этой

прелестной девушки могут быть смертельные враги. Завистники - да,