Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 46

- Да говорю же вам, что это они напали на меня! Это было самообороной!

-...И уничтожение частной собственности...

- Черт побери, это был мусорный бачок! Я заплачу за новый, если так...

- ...Есть сопротивление при аресте.

- Я спросил, куда нас везут. Вот и все.

- Арестовавшие вас говорят иное.

Понимая, что мне в этом споре ничего не удается добиться, я совершил логически выдержанный поступок: выплеснул свою досаду на невинного зеваку. В данном случае ближайшей доступной мишенью оказался Дж.Р., дремавший на стуле.

- А ты разве не намерен чего-то сказать? - осведомился я у него. - Ты тоже причастен.

- Нет надобности, - пожал плечами уличный торговец. - Мы же не попали в беду или еще куда-то.

- Вот странно. А я-то думал, что мы попали в полицейский участок.

- Ну и что? Они ведь не всерьез за нас взялись. Не так ли, капитан?

Споривший со мной изверг бросил на него сумрачный взгляд, но, как я заметил, не стал опровергать сказанного.

- Ладно, Дж.Р., сдаюсь, - капитулировал я, по-прежнему наблюдая за капитаном. - Чего ты видишь в этой ситуации, чего не вижу я?

- А не происходит ничего похожего на регистрацию нашего задержания. Пробыли мы здесь долго, а нас не обвинили ни в каких преступлениях, подмигнул он.

- Но капитан же сказал...

- Он сказал, что они могли бы и т.д. и т.п.. Заметьте, что в действительности он этого не сделал. Поверьте, м-р Скив, если бы нас пытались посадить в тюрьму, мы б уже час назад были за решеткой. Они просто играют в игры и тянут время.

Сказанное им казалось невероятным, учитывая объем свалившихся на нас неприятностей, и все же я не нашел в его логике никаких прорех. Я повернулся к капитану и поднял бровь.

- Это правда? - обратился я к нему.

Полицейский оставил меня без внимания и, откинувшись на спинку стула, пристально посмотрел сквозь полузакрытые глаза на Дж.Р..

- Ты много знаешь о полицейских порядках, сынок. Можно подумать, что тебя уже гоняли.

По лицу уличного торговца расползлась презрительная усмешка, он встретил вызов во всеоружии.

- Всякого работающего на улице постоянно преследуют, - отпарировал он. - Именно так полиция охраняет высокопоставленных граждан от коммерсантов, вроде меня, слишком бедных, чтобы позволить себе обзавестись магазином. Это и впрямь немного безопасней, чем хватать настоящих преступников, те ведь могут и ответить выстрелом на выстрел. Нам следует быть благодарными защитникам правопорядка. Если б не они, измерение переполнили бы уличные торговцы и нарушители правил парковки.

Мне надо бы радоваться, что меня оставили без внимания после того, как я так долго крутился, как на сковородке. К несчастью, я долго пробыл Великим Скивом, и как таковой больше привык к тому, чтоб добивались моего внимания, чем игнорировали.

- По-моему, вопрос стоял так: предъявляют нам обвинение в каких-то преступлениях или нет? - настойчиво вмешался в разговор я. - Я все еще жду ответа.

Несколько мгновений капитан зло смотрел на меня, но когда я в ответ не отвел взгляд, он вздохнул.

- Нет, на этот раз мы не выдвигаем против вас никаких обвинений.

- Значит, мы вольны уйти?

- Но сперва вам придется ответить еще на несколько вопросов. После этого вы вольны...



- Эти "еще несколько" новые вопросы, а не те же самые еще раз. Верно?

Полицейский прожег меня взглядом, но теперь, когда я знал, что опасность нам не грозит, то начинал забавляться происходящим.

- Совершенно верно, - процедил он сквозь стиснутые зубы.

- Ладно. Палите.

Я вдруг сообразил, что такое словоупотребление не очень удачно в помещении, где полно вооруженных полицейских, но оно проскочило незамеченным.

Прежде чем продолжить, капитан шумно прочистил горло.

- Мистер Скив, - официально начал он. - Желаете ли вы выдвинуть обвинения против напавших, находящихся у нас под арестом?

- Что за глупый вопрос? Конечно, желаю.

Кальвин неистово махал мне, показывая на Дж.Р.. Уличный торговец качал головой, показывая неспешное, но твердое отрицание.

-...Гм... прежде, чем я приму решение по этому вопросу, капитан, увильнул я от ответа, пытаясь понять ход мыслей Дж.Р., - вы не могли бы объяснить мне, что произойдет, если я не выдвину обвинений?

- Вероятно, мы сможем продержать их до завтрашнего утра для допроса, но потом разрешим им уйти.

Такое обращение с пытавшейся ограбить меня бандой казалось не совсем удовлетворительным. И все же Дж.Р. знал, что делал, и я не собирался действовать вопреки просигналенному им совету.

-...А если я не выдвину обвинения? - не отставал я, пытаясь разобраться.

- Я не судья, - пожал плечами капитан, - и поэтому не могу утверждать наверняка... но могу высказать вам верное предположение.

- Будьте любезны.

- Мы обвиним их в попытке нападения с целью ограбления и нанесения тяжких телесных повреждений... Думаю, обвинение в покушении на убийство мы пришить не сможем.

Мне и это казалось подходящим, но полицейский еще не закончил.

-... Потом суд назначит адвоката, а может быть он уже есть и договорится об их освобождении под залог. Деньги они, вероятно, достанут у поручителя и еще до завтрашнего полудня будут освобождены.

- Что? Но они же...

- На назначение дня суда уйдет пара месяцев. К тому времени из всех улик останутся лишь ваши показания... а они мало того, что местные, но и превосходят вас в численности.

До меня начало доходить.

-...То есть, если дело дойдет до суда. Вероятно, произойдет какой-то тор за признание, и они признают себя виновными в менее тяжком преступлении, что означает меньший срок с более ранним досрочным освобождением под честное слово - если срок вообще не сделают условным сразу по вынесении приговора...

- Тпру! Погодите! Думается, я просто забуду о предъявлении обвинений.

- Я так и думал, - кивнул капитан. - Такой путь самый легкий для всех. В конце концов, вы ведь невредимы, да и деньги по-прежнему при вас.

- Конечно, следующий, на кого они нападут, может оказаться далеко не таким везучим, - сухо обронил я.

- Я не сказал, что такой способ обращения с делом самый лучший, он всего лишь самый легкий.

Прежде чем я успел придумать на это остроумный ответ, в дверной косяк постучал полицейский в мундире и, войдя в помещение, вручил капитану лист бумаги. Когда последний пробежал глазами листок, то что-то в его сжатых губах заставило меня заволноваться.