Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 74

Когда Зэлбар заканчивал обед, яркие цветы весело колыхались под легким бризом. Сегодня Рэзкьюли не охранял его со спины, он был в казарме, пользовался заслуженным отдыхом после ночных трудов. И хотя Зэлбар уже устал, как и его друг, прежде чем удалиться на отдых, он позволил себе это последнее удовольствие.

- Ты посылал за мной, цербер?

Зэлбару не нужно было поворачивать голову, чтобы опознать, кто подошел к нему. Он искоса наблюдал за ним, пока тот приближался.

- Присядь, Джабал, - велел он. - Мне кажется, тебе хотелось бы узнать о моих расследованиях.

- Как будто подошло время, - проворчал работорговец, опускаясь на землю. - Уже прошла неделя, и я начал сомневаться в серьезности твоего обещания. Ну, скажи мне, почему ты не смог наказать убийцу.

Цербер пропустил мимо ушей ухмылку, прозвучавшую в устах Джабала.

- Убийца - Темпус, точно, как ты и сказал, - небрежно ответил он.

- Ты в этом убедился? Когда его отдадут под суд?

Прежде, чем Зэлбар смог дать ответ, спокойный послеполуденный воздух разрезал ужасный крик. Цербер оставался неподвижен, а Джабал подался на звук.

- Что это? - спросил он.

- Это, - пояснил Зэлбар, - звук, который издает человек, когда Керд занимается поисками знаний.

- Но я думал... Клянусь тебе, это не моих рук дело.

- Не беспокойся по этому поводу, Джабал, - цербер улыбнулся и подождал, пока работорговец снова присядет. - Ты спрашивал о суде над Темпусом?

- Да, - кивнул чернокожий, явно потрясенный.

- Он никогда не предстанет перед судом.

- Из-за этого? - Джабал показал на дом. - Я могу прекратить...

- Успокойся и послушай! Суд никогда не увидит Темпуса, потому, что Принц защищает его. Вот почему до твоей жалобы я не занимался расследованием его дела!

- Королевская защита, - работорговец сплюнул. - Значит, он свободен в том, чтобы по-прежнему охотиться за моими людьми.

- Не совсем так, - Зэлбар снисходительно раскрыл рот и подчеркнуто зевнул.

- Но ты сказал...

- Я сказал, что займусь им, и, говоря твоими словами, "дело сделано". Темпус не явится сегодня для несения службы... и вообще никогда больше.





Джабал хотел спросить о чем-то, но еще один крик перекрыл его слова. Вскочив на ноги, он глянул на дом Керда.

- Я пойду, выясню, откуда этот раб, и когда я...

- Он мой, и если ты ценишь своих людей, ты не будешь настаивать на том, чтобы его отпустили.

Работорговец повернулся, чтобы в изумлении посмотреть на сидящего на земле цербера.

- Ты хочешь сказать...

- Это Темпус, - кивнул Зэлбар. - Керд говорил мне о настое, который он употребляет, чтобы подавить сопротивление своих рабов. И я добыл его у Сталвига и добавил его в дурманящую настойку моего товарища. Он почти проснулся, когда мы ставили ему клеймо... но Керд был готов принять от меня маленький подарок в знак примирения и не задавал вопросов. Мы даже вырезали ему язык в знак особой дружбы.

Раздался еще крик - глухой, животный стон, повисший в воздухе, оба человека прислушались к нему.

- Я не мог и просить о более подходящей по форме мести, - сказал наконец Джабал, протягивая руку. - Он будет долго умирать.

- Если вообще умрет, - заметил Зэлбар, пожимая протянутую руку. Знаешь, на нем очень быстро заживают раны.

С этими словами они расстались, не обращая внимания на крики, которые неслись им вслед.

Роберт АСПРИН

ПОСЛЕСЛОВИЕ. СВЕТЛАЯ СТОРОНА САНКТУАРИЯ

Реакция читателей на первый том "Мира Воров" ошеломила нас и согрела нам души. (Замечание для тех из вас, кто не знает: вы можете написать мне или любому другому автору через его издателя.) Масса полученных писем содействовала продаже второго и третьего томов книги, а также тому, что "Хаос" выпустил военную игру под названием "МИР ВОРОВ". Думаю, никто из читателей нашего "Мира воров" не отдает себе отчета в том, что антологии рассказов в целом продаются плохо, а антологии фантастики вообще обречены на скорую смерть.

Пришедшие к нам письма были полны энтузиазма и похвал, но в них содержится также один определенный комментарий или критическое замечание, вновь и вновь повторяющийся в большом числе отзывов. Дело в том, что читатели отметили: Санктуарий - невероятно мрачное место. Создается впечатление, что обитатели города никогда не смеются, если и делают это, то лишь по принуждению и искусственно... как это было, когда Китти пролил вино на свою тунику, поднимая бокал за своего брата-императора.

Это законное нарекание. Прежде всего потому, что ни в каком городе не может господствовать полнейшее уныние. Во-вторых, те читатели, которые знакомы с другими моими работами, привыкли к тому, что на страницах книг присутствует определенный юмор, даже при описании истребительной войны между ящерицами и жуками. Хуже того, просматривая рассказы, вошедшие в этот второй том, я с болью в сердце обнаружил, что эта нисходящая по своей сути тенденция в Санктуарии скорее продолжена, чем преодолена.

Поэтому я как редактор взял на себя инициативу дать читателю возможность кратко взглянуть на светлую сторону этого города, на выгоду и преимущества обитателей в самой последней чертовой дыре Империи.

Для этого давайте обратимся к документу, едва ли кому-либо известному и никогда раньше не цитировавшемуся, изданному Торговой Палатой Санктуария незадолго до того, как она перестала существовать. Тот факт, что Китти-Кэт настаивал на том, чтобы в брошюре присутствовала чуточка правды, бесспорно содействовал тому, что документ остался безнадежным. Несмотря ни на что, к вашей радости и к вашему сведению мы приводим некоторые отрывки из:

"САНКТУАРИЙ, СТОЛИЦА ДОСУГА В ИМПЕРИИ РЭНКЕ"

Ежегодно в Санктуарий прибывают десятки туристов, привлекаемые слухами о приключениях и восторженными впечатлениями, распространяющимися по всем уголкам Империи. И они никогда не разочаровываются в том, что избрали Санктуарий. Наш город вобрал в себя все, о чем свидетельствуют слухи о нем - и даже больше! Многие посетители уже не уезжают отсюда, а те, кто покидают его, свидетельствуют, что жизнь, к которой они возвращаются, представляется им скучной по сравнению с захватывающим зрелищем, которое они наблюдали в этом красивом городе.