Страница 19 из 145
- Мистер Карсон?
- Что? - рявкнул он, гневно уставившись на мужчину средних лет, который никогда прежде не попадался ему на глаза. Боже мой, ну неужели человеку нельзя спокойно позавтракать?
- Извините, что не вовремя... - Этот человек умолк, не окончив фразы. - Хм, я... Простите. Я приду попозже.
Он уже уходил прочь. Кит заметил тонкую папку для документов, тщательно выглаженный костюм, дорогие туфли...
- Не убегайте, - сказал Кит. В его голосе все еще звучали ворчливые нотки. - Извините, что накинулся на вас. Я просто только что закончил один очень неприятный разговор, вот и все. Присаживайтесь, пожалуйста.
"И если вы окажетесь репортером, мистер, то беседа кончится тем, что остатки моего завтрака украсят ваш костюм..."
- Меня зовут Фиск, Гарри Фиск. - Он протянул свою визитную карточку, из которой Кит не смог узнать ничего содержательного о своем неожиданном собеседнике, кроме того, что его офис находится в Майами. - Я представляю администрацию ВВ-27, расположенного в Карибском бассейне. Нам требуется консультант...
Кит выслушал его до конца. Предложение звучало очень заманчиво. Высокооплачиваемая должность консультанта с полной занятостью, неограниченные деловые вояжи в те времена, в которых он уж точно никогда не бывал, в качестве главного советника агента "Путешествий во времени", ищущего, где бы начать освоение новых Врат, оплачиваемый номер в самом роскошном отеле на ВВ-27...
Это был великолепный шанс навсегда избавиться от возни с бумажками в "Новом Эдо" и от нескончаемого потока галдящих, вороватых туристов. Кит поскреб подбородок и обдумал все это. Расстаться с ВВ-86 означало расстаться с друзьями. И он действительно был обязан позаботиться о Джимми и о других служащих у него отставных разведчиках прошлого. Он не может продать отель первому встречному.
- Нет, - решил он, - вряд ли мне это подойдет, мистер Фиск. У меня есть отель, которым я должен управлять.
- Мы были бы только рады учредить за наш счет специальную должность управляющего отелем на все время, пока вы будете работать у нас в качестве консультанта, мистер Карсон. "Путешествия во времени" для этого проекта хотят иметь самых лучших специалистов.
Ха. Вот теперь это был очень жирный кусок. Сущий рай - до тех пор, пока ему не надоест жить в нем, и при этом он сохранял также и свой постоянный доход. А с бумажками тем временем будет возиться кто-то другой. Образ Марго, с напряженным, бледным лицом, стоящей над его столиком и сверлящей его взглядом, вспыхнул в его сознании.
"Черт бы тебя побрал, дитя, не лезь мне в голову".
Кит немного поиграл остывшими яичными желтками, размазывая их по тарелке зубьями вилки. Он уже долгое время дожидался чего-нибудь вроде подобного предложения.
- Нет, - вдруг услышал он собственный голос. - Я весьма высоко ценю ваше предложение, в самом деле; но прямо сейчас я не могу на него согласиться.
Лицо мистера Фиска вытянулось, приняв смешной и нелепый вид.
- Мне бы очень хотелось, чтобы вы передумали, мистер Карсон.
Кит пожал плечами.
- Спросите меня снова через недельку или около этого. Мы, разведчики прошлого, народ переменчивый. Фиск чуть заметно поджал губы.
- Да, в этом я уже имел возможность убедиться. Что же, у вас есть моя визитная карточка, но мои наниматели очень спешат побыстрее продвинуть этот проект, и у меня в списке есть и другие отставные разведчики прошлого.
Кит кивнул:
- Я так и думал. И я уверен, что большинство из них куда больше нуждаются в работе, чем я. - Он протянул руку. Фиск пожал ее, и Кит прочитал в его глазах старательно утаиваемое уважение.
- Если вы передумаете в течение следующих двух дней, пожалуйста, дайте мне знать.
Он мог изменить свое решение до следующего открытия Врат Предбанника.
Кит очень сомневался, что он это сделает.
Мистер Фиск ушел, оставив его наедине с остывшей яичницей.
- Ха. Наверное, тут все равно что-то нечисто, - проворчал Кит себе под нос. - Слишком хорошо, чтобы быть правдой, а значит, подозрительно. Кроме того, кому захочется жить в Бермудском треугольнике? - Он мог отправиться туда, прыгнув вниз в нестабильные Врата Ла-ла-ландии. Кит сунул визитную карточку Фиска в карман и принялся за остывший завтрак, говоря самому себе, что его решение никак не связано с желанием проследить, что же станет делать этот глупый маленький чертенок Марго.
"Да уж конечно, не связано, Кит. А у головастиков есть крылышки".
Он пробурчал что-то в свои жесткие усы и дочитал утреннюю газету, твердо решив не думать о Марго и ее самоубийственной затее. Ну почему всегда так случается, молча горевал Кит, что все настоящие беды в его жизни неизменно приходят к нему в обличье какой-нибудь неотразимо привлекательной девушки?
Если хоть слово об этом просочится...
Что же, тогда ему просто придется принять свою долю огорчений и насмешек. Все, что сделал или не сделал Кит Карсон, является, черт побери, его личным делом. "Ага. Моим и всей остальной Ла-ла-ландии". Он сделал Берти знак принести ему новую чашку кофе. Теперь Кит тревожился о том, где же Марго собирается найти кого-нибудь с достаточно серьезной репутацией, чтобы доверить ему свою жизнь. Может, ему стоит поговорить с Сергеем или Леоном, или...
"Нет, - сказал он себе, - если ты не собираешься учить ее сам, то и нечего искать для этой работы кого-нибудь другого". Честно говоря, он все равно не мог представить себе ни одного разведчика прошлого, который согласился бы попробовать это сделать.
Почувствовав огромное облегчение от этой мысли, Кит решительно выбросил Марго из головы.
"Ну зачем, - беззвучно рыдала Марго, - ему нужно было вести себя так жестоко?" Она отыскала тихое местечко под увитым лозами портиком в "Urbs Romae", где она смогла посидеть, уткнув подбородок в колени, и как следует, всласть поплакать.
"Мамочка предупреждала меня..."
Это лишь добавило еще один повод для огорчения и вызвало новый поток горьких слез. Она утерла щеку кулаком и громко зашмыгала носом.
- Я не сдамся. Чтоб его черти съели, я этого не сделаю. Здесь, на этой жалкой станции, просто должен же быть кто-нибудь еще, чтобы научить меня.