Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 110 из 123

В конце концов он нашел то, что искал: целый прилавок египетских товаров, как на подбор безумно дорогих. "Как кстати я стянул эти кошельки, однако". Он поторговался с продавцом из-за двух дорогих льняных халатов, изрядно сбив цену; торговец причитал при этом: "Ты грабишь меня, римлянин", - и изображал на лице вселенскую скорбь, в которую не верили ни на секунду ни Скитер, ни он сам.

- Заверни, - коротко сказал Скитер. Торговец поклонился и послушно завернул покупку.

- Что еще могу я предложить вашей милости? Ожерелья? Кольца? Серьги?

Скитер не протыкал себе ушей, но если бы и проткнул, размера отверстий вряд ли хватило бы на серьги такого размера. Поэтому он с брезгливым видом отказался от них, выбрав ожерелья и кольца.

- Сколько? - ткнул он пальцем в пару ожерелий и несколько колец.

- О, да у вас превосходный вкус. Только для вас... всего десять тысяч сестерциев.

- Так кто кого грабит? - поинтересовался Скитер, тщательно выбирая слова из своего скудного запаса латыни.

Торг начался заново. Для Скитера это было истинной забавой - в конце концов кто, как не он, целых пять лет наблюдал (а иногда и участвовал сам) в ожесточенных спорах из-за цены на лошадь, безделушку для жены Есугэя или новый тугой лук. Он сбавил цену до семи тысяч - так, развлечения ради. Скрыв распиравшую его изнутри гордость, Скитер вежливо улыбнулся купцу, повторив все то же магическое: "Заверни!"

Торговец, на вид готовый расплакаться, завернул и эти покупки, положил их в свертки с халатами и добавил бесплатно небольшую корзинку, чтобы Скитеру было удобнее нести все это. "Мог бы сбить цену и сильнее", догадался Скитер при виде этой злосчастной корзинки. Да и на лице торговца при всем его почти траурном выражении Скитер заметил проблески удовлетворения. Скитер сделал знак рукой, и его покупки аккуратно уложили в корзинку. Обратно к выходу с рынка Скитер нес ее со всеми предосторожностями, чтобы не стать жертвой какого-нибудь местного воришки.

С еще большими предосторожностями вернулся он в маленькую комнатушку под самой крышей гостиницы, еще раз удостоверился, что за ним никто не идет, и только после этого постучал в дверь.

- Маркус, это я. С покупками все в порядке.

За дверью Маркус все ждал условной фразы. Когда ее так и не последовало, Скитер услышал шум отодвигаемой мебели. Потом дверь приоткрылась, ровно настолько, чтобы Скитер со своей корзинкой смог протиснуться внутрь. Он закрыл дверь за собой и победно улыбнулся:

- Все в порядке. И никакого даже намека на хвост.

Маркус придвигал шкаф обратно к двери.

- Пока тебя не было, я спускался вниз и сообщил хозяину, что моему господину необходима стрижка и бритье и чтобы он прислал цирюльника. Тот должен быть здесь с минуты на минуту.

- Если это так, - задумчиво заметил Скитер, - комнату нужно привести в нормальный вид.

Он принялся двигать мебель от двери на прежнее место. Маркус посмотрел на него, потом - с глазами, потемневшими от ужаса, - бросился помогать ему. Не прошло и пяти минут, как в дверь постучали, отчего Маркус подпрыгнул как ужаленный.

- Спокойно. Это должен быть цирюльник.

Маркус поперхнулся, кивнул и подошел к двери с видом человека, поднимающегося на эшафот. Разумеется, это был цирюльник. Маркус привалился к дверному косяку, чтобы скрыть дрожь в коленях.

- Мне сказали подняться сюда, - неуверенно произнес цирюльник.

- Да, - сказал Маркус на удивление ровным голосом. - Мой господин хочет постричься. - Он махнул рукой в сторону Скитера, царственно восседавшего на одном из стульев что получше.

- Господин, да? - переспросил цирюльник, переведя взгляд с надетой на Маркуса остроконечной шапки вольноотпущенника на Скитера. - Видать, вы не совсем привыкли еще к этой шапке.

Лицо Маркуса вспыхнуло от оскорбления, но цирюльник уже шел к Скитеру. Маркусу удалось закрыть дверь.

- Нам нужен солнечный свет, - воспротивился этому цирюльник.

- Хватит и лампы, - отрезал Скитер. - Маркус объяснит, что мне нужно.





- Мой хозяин хочет, чтобы ты обрил ему голову.

Цирюльник удивленно округлил глаза.

- Обрить? Всю?

Скитер мрачно кивнул.

- И Маркуса тоже.

- Но... но зачем? - не понимал цирюльник.

- Случайно подцепили вшей.

- Кажется, мы нашли их почти всех, а также их противных гнид, но для надежности мой хозяин хочет, чтобы ты обрил нам головы.

Цирюльник кивнул сначала неуверенно, потом поняв.

- Дайте мне разложить инструменты.

Очень скоро ни тот, ни другой уже не могли узнать себя в полированном бронзовом зеркале, которое держал перед ними цирюльник. Когда тот старательно соскреб с их черепов остатки щетины, Скитер кивнул и расплатился. Цирюльник поклонился, пробормотал: "Благодарю покорно", собрал свои инструменты и исчез.

- Если я не ошибаюсь, - заметил Скитер, непроизвольно водя рукой по гладкому затылку, - у нас еще примерно полчаса на то, чтобы добраться к Вратам. Держи! - Он бросил Маркусу пару свертков. Тот поймал их, думая о чем-то другом.

Скитер разорвал свой пакет и поднял на него глаза.

- Пошли. У нас мало времени.

Маркус медленно развернул пакеты и задохнулся.

- Скитер! Это... это, должно быть, обошлось тебе в несколько тысяч. Как смог ты заплатить за эти вещи? - Он скинул свои грубую тунику и шапку вольноотпущенного и надел дорогой халат.

- Свистнул пару пухлых кошельков. И не смотри на меня так На карту поставлены наши чертовы жизни

Маркус только с сожалением покачал головой. Он надел ожерелье и блестящие кольца, усыпанные драгоценными камнями. Когда он покончил с этим, Скитер уже ждал его одетый.

- Готов? - спросил Скитер, не в силах удержаться от улыбки при виде их новой внешности. Маркус сумел выдавить из себя ответный смех.

- Нет. Но готов или нет, я иду с тобой. Мне не терпится навсегда проститься с Римом.

Скитер кивнул и открыл дверь.

На этот раз выходить было тяжелее - с лысой, словно беззащитной башкой и в драгоценностях, словно какая-нибудь из нью-йоркских королев наркобизнеса. Маркус тихо прикрыл за собой дверь и догнал Скитера у лестницы.

- Идем, - хрипло произнес он.

Скитер кивнул и повел его на Аппиеву дорогу. Весь путь он озирался по сторонам, ища глазами Люпуса Мортиферуса повсюду: в темных боковых улочках, за дверями винных лавок, в толпе, кишевшей у длинного фасада Большого Цирка. Мужчины, женщины и стайка детей уже тянулись в винную лавку "Путешествий во времени". По обе стороны улицы сидели чумазые уличные попрошайки с горящими от голода глазами, выпрашивая медяки у римлян, богатых греков, египтян и других, происхождения которых Скитер не знал. Со стороны Цирка приближался богатый паланкин, который несли на плечах блестящие от пота рабы.