Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 81

"Патлы сначала укороти, а то сидит как ПЕРШ... - Как кто? - Я был очень терпелив, ждать еще оставалось сорок пять минут. - Как перш. Знаешь, ходят такие... - Она стала делать руками неопределенные движения возле ушей." ХВВ.

ПИДЖИН-ИНГЛИШ - упрощенный английский (англ. pidgin english или pigeon english, возможно от pigeon - голубь, ср. - "говорить на птичьем языке") с примесью слов другого языка в зависимости от региона; первоначально англо-китайский гибридный язык (иначе см. Энциклопедию):

"Хранилище было битком набито интереснейшими книгами на всех языках мира и истории, от языка атлантов до ПИДЖИН-ИНГЛИШ включительно." - ПНВС.

ПИПИФАКС - туалетная бумага (возвышенно-юмористически):

"Запасы ПИПИФАКСА кончились после первого же взрыва желудочных заболеваний, и вот тут популярность Изи - единственного обладателя и хранителя бумажных богатств в стране, где не то что лопуха, пучка травы не отыщешь, - тут уж популярность Изи достигла наивозможнейшего предела." - ГО.

ПИРАТСКО-ПРОМЫШЛЕННЫЙ КОМПЛЕКС - аллюзия не военно-промышленный комплекс (см.):

"Во-первых, со времени разгрома ПИРАТСКО-ПРОМЫШЛЕННОГО КОМПЛЕКСА на Планете Негодяев прошло около двух десятков лет." - ЭВП.

ПИСАТЕЛЬ - человек, создатель письменной литературы, противоположное понятие - рассказчик, создатель устной литературы; исторически литература довольно долго была устной, сравнительно недавно стала письменной, и неясно, надолго ли; легкость тиражирования и возможность внесения изменений после "публикации" сближает компьютерную литературу и устную:

"- Слушай, Фриц, - сказал Изя. - Ну зачем тебе лишние хлопоты? Ну, появятся у тебя талантливые ПИСАТЕЛИ, ну, начнут они тебя костерить в своих гениальных произведениях - и тебя, и твои порядки, и твоих советников... И пойдут у тебя самые неприятные неприятности. Сначала ты будешь их уговаривать, потом начнешь грозить, потом придется тебе их сажать... - Да почему это они будут меня обязательно костерить? - возмутился Гейгер. - А может быть, наоборот, - воспевать? - Нет, - сказал Изя. - Воспевать они не станут. Тебе же Андрей сегодня объяснил насчет ученых. Так вот, великие писатели тоже всегда брюзжат. Это их нормальное состояние, потому что они это больная совесть общества, о которой само общество, может быть, даже и не подозревает. А поскольку символом общества являешься в данном случае ты, тебе в первую и накидают банок..." - ГО.

"В книгах я пытаюсь изображать все, как оно есть, я не пытаюсь учить или показывать, что нужно делать. В лучшем случае я показываю объект приложения сил, обращаю внимание на то, с чем нужно бороться. Я не знаю, как изменить людей, если бы я знал, я бы был не модным писателем, а великим педагогом или знаменитым психосоциологом. Художественной литературе вообще потивопоказано поучать и вести, предлагать конкретные пути, создавать конкретную методологию./.../ ПИСАТЕЛЬ - это прибор, показывающий состояние общества, и лишь в ничтожной степени - орудие для изменения общества. История показывает, что общество изменяют не литературой, а реформами и пулеметами, а сейчас еще и наукой. Литература в лучшем случае показывает, в кого надо стрелять или что нуждается в изменении..." - ХС.

ПИСАТЕЛЬСКОЕ РЕМЕСЛО - в зависимости от контекста термин может означать собственно писание как занятие, то же с акцентом на нетворческую сторону процесса, высокую степень овладения техникой писания, причем в двух разных смыслах, указанных ниже вместе ("без особых усилий" и "без заметных усилий"):

"Под ПИСАТЕЛЬСКИМ РЕМЕСЛОМ мы понимаем способность автора без особых усилий - без заметных усилий - выражать любую, самую сложную, мысль чисто автоматически. Поэтому сам процесс писания не требует от нас больших усилий и оставляет нас "свеженькими" для раздумий над следующими произведениями." Интервью "В подвале у Романа".

ПИФИИ - см. авгуры

ПИШМАШИНКА - представьте себе компьютер с принтером, настроенный так, что каждая буква печатается немедленно по нажатии, и никакие другие операции кроме печати отдельных букв и перевода строки невозможны; вот так они и работали, будучи чисто механическими устройствами:

"Малянов работал. ПИШМАШИНКА с вставленным полуисписанным листом стояла теперь на полу в стороне. Ее место на столе занял микрокалькулятор..." - ДЗ.

ПЛАСТМЕТАЛЛ - композиционный материал на основе металла и полимера (иначе см. Энциклопедию):

"Четыре грузовых люка - широкие ПЛАСТМЕТАЛЛОВЫЕ шторы, покрывающие грузовой отсек, - раскрылись мгновенно и одновременно." - ЧП.



"Жилин одну за другой вытаскивал из исковерканного корпуса комбайна ПЛАСТМЕТАЛЛОВЫЕ пластины печатных схем..." - ПНА.

ПЛАСТОЛИТ - см. литопласт

ПЛЕЗИОЗАВР - хищная морская рептилия мезозойской эры (от греч. plesios близкий и sauros - ящер); не исключено, что серия публикаций об обнаружении плезиозавра в озере Лох-Несс на севере Великобритании была одной из первых в истории человечества массовых рекламных компаний, проводившихся турагенствами; аналоги - публикации о филиппинских хилерах:

"На озере мы должны были рассмотреть дело ПЛЕЗИОЗАВРА..." - СОТ.

ПЛЕН - ситуация, когда человек, находящийся в противостоянии с другим (семья, трудовой коллектив, влюбленная пара) или человек, элемент систем, находящихся в противостоянии (армий, разведок), не может применять для борьбы использовавшиеся им ранее или считающиеся им естественными методы борьбы (скандал, донос, истерику, оружие, диверсию), поскольку противник поставил его в новую ситуацию (сообщил, что выгонит, уволит, будет иметь от него ребенка, или физически лишил оружия и ограничил в передвижениях); в СССР человек, захваченный в плен противником во время войны и впоследствие из этого плена спасенный или бежавший, как правило, погибал в концлагере в своей собственной стране:

"Как ей было известно из книг, ПЛЕН - это самое страшное, что может случиться с бойцом на войне. В плен попадали в беспомощном или бессознательном состоянии, в плен сдавались отчаявшиеся и потерявшие веру в себя. В плену оказывались захваченные врасплох и безоружные. Гале никогда не приходилось читать, чтобы в плен брали через экран телевизора, но, в конце концов, сейчас иные времена." - ЭВП.

ПЛЕШКА - площадка, место где собираются для общения, торговли (жаргон); термин произошел от названия площади перед Институтом торговли им.Плеханова в Москве; к настоящему времени этот топоним превратился в нарицательное имя для мест концентрации женщин легкого поведения в любом городе, иногда так называют и просто место встреч, сборищ, например в вузах:

"Я пишу в своей каморке и точно знаю, что за четыре стены от меня Парасюхин сидит на своей роскошной постели со шлюхой, которую он привел с "ПЛЕШКИ". ОЗ.

ПМГ - Подвижная Милицейская Группа (иначе см. Энциклопедию):

"Тут же была и желтая патрульная машина "ПМГ". Все (кроме машины, конечно) смотрели на дерево и, видимо, обменивались соображениями..." - ЗМЛДКС.

ПОВЕЛИТЕЛЬ - человек, реализовавший одну из базовых ценностей в философии Алевтины (см.) в отношении живых или неживых объектов; например, повелитель покоренных народов, повелитель умных машин, повелительница любимого мужчины:

"- Правда, - сказал Юра. - Не знаю, для вас это все, конечно, привычно и буднично, может быть, даже надоело, но это все равно здорово. Я люблю, когда большой и сложный механизм - и рядом один человек... ПОВЕЛИТЕЛЬ. Это здорово, когда человек - повелитель." - С.

ПОВЕСТКА - совлексика (см.); термин применяется в двух смыслах - как список вопросов, которые предполагается обсудить, и как письменный вызов в государственное учреждение - суд, военкомат, КГБ (см. гэбэ) и т.п.; о соотношении частот этих акций в советской жизни и об их суммарном значении можно судить по нижеследующим примерам:

" - Если мои коллеги ничего не будут иметь против, - сказал он, - я предложу ПОВЕСТКУ нашего заседания." - МИ.

"- Первый вопрос, товарищи, вне ПОВЕСТКИ дня. Все ли позавтракали?" - С.