Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 11

Аристофан

Всадники (отрывки)

(Пер.А.Станкевича)

Комедия "Всадники", поставленная на афинской сцене в 424 г. до н. э., наиболее типичная злободневная комедия Аристофана. Она высмеивает афинских демагогов {Демагог - здесь в значении вождь, политический деятель.}. Острие ее сатиры направлено против видного афинского демагога Клеона, который, по Аристофану, опутал своей лестью народ афинский (Демос). Слуги народа полководцы Никий и Демосфен - подыскали для него более "достойного" слугу, колбасника Агоракрита, который своими проделками и лестью Народу одолевает Клеона и омолаживает афинский Демос. Комедия живо осмеивает грязные методы

демагогов, которые, по мнению Аристофана, разлагают народ.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Народ Афинский, дряхлый старик

Кожевник (Клеон).

Колбасник (Агоракрит)

1-й раб-слуга (Никий)

2-й раб-слуга (Демосфен)

Слуги

Нимфы мира

Хор из двадцати четырех всадников - знатных афинских юношей.

ПРОЛОГ

На сцене - жилище Народа. Из двери с плачем выбегает 1-й раб-слуга

(Никий).

Слуга 1-й

Ой, батюшки, вот так напасть... Ой-ой!

Хоть лютую бы смерть послали боги

Вновь купленному, злому Пафлагонцу {*},

И всем его советам. Ведь с тех пор

Как на беду ввалился он к нам в дом,

Без устали на слуг побои сыплет...

{* Пафлагония - область на южном берегу Черного моря. Аристофан так называет Клеона умышленно; он связывает это имя с глаголом пaфлaеeiv (кипеть, пылать), указывая этим на бурную, кипучую натуру Клеона.}

Слуга 2-й

Чтоб сдохнул он с своим злословьем вместе,

Краса всех Пафлагонцев...

Слуга 1-й

Бедный, что

Ты, как?

Слуга 2-й

Да плохо мне... как и тебе.

Слуга 1-й

Иди ж сюда: споем концерт Олимпа {*}.

{* Мифический музыкант, флейтист,

основатель фригийской школы игры

на этом инструменте.}

Слуги 1-й и 2-й (поют вместе)

10 Му-му, му-му, му-му, му-му, му-му...

Слуга 1-й

Что даром ныть?.. Не лучше ли, чем плакать,

Нам к избавленью средство отыскать...

Слуга 2-й

Какое средство?

Слуга 1-й

Ты скажи...

Слуга 2-й

Нет, ты,

Чтоб не попасть мне в переделку...

Слуга 1-й

15 Клянуся Аполлоном, не скажу.

Смелей высказывай, - тогда и я...

Слуга 2-й

А что бы на моем сказал ты месте?

Мне духу не хватает... Как сказать?

Начну, как Еврипид: красно, туманно...

Слуга 1-й

20 Нет, нет... не разводи бобы {2}. Скорей

Ищи, как нам от барина удрать...

Слуга 2-й

Сложи же связно и скажи: "бе-жим".

Слуга 1-й

Бежим.

Слуга 2-й

Теперь за этим словом вслед

"Пе-ре".

Слуга 1-й

Пере.

Слуга 2-й

Отлично. Так теперь,

25 Как будто бы маслом смазали тебя,

Тихонько начинай "бежим", потом

"Пере", потом - "бежим", все чаще, чаще...

Слуга 1-й

Бежим, пере-бежим, перебежим.

Слуга 2-й

Что, плохо?

Слуга 1-й

Нет, ей-ей, да только страшно,

30 От заклинанья шкуре б не досталось...

Слуга 2-й

Как так?

Слуга 1-й

За бегство-то без кожи будешь.

Слуга 2-й

А лучше бы всего нам в нашем деле

Повергнуться пред алтарем богов.

Слуга 1-й



Пред алтарем? В богов ты, братец, веришь?

Слуга 2-й

Я верю.

Слуга 1-й

35 Чем же их докажешь ты?

Слуга 2-й

Мне бог враждебен, стало быть... он есть.

Слуга 1-й

Ты убедил меня. А все ж искать

Иное средство нужно. Вот, коль хочешь,

Я зрителям все дело расскажу...

Слуга 2-й

40 Пожалуй. Об одном мы их попросим,

Чтоб ясно видно было нам на лицах,

Понравится ли им игра и речь...

Слуга 1-й

Так я уж расскажу. У нас хозяин

Сын Пникса {*} Дем {**}, брюзга, глухой старик,

{* Пникс - холм в Афинах, место народных собраний.

** Демос - народ.}

45 Свирепый, вспыльчивый и до бобов охотник {}3.

Он первого числа купил раба,

Кожевника и родом Пафлагонца,

Мерзавца, подлого клеветника...

Так этот "пафлагонский-то кожух",

50 Нрав старика узнав, к нему подъехал;

Стал льстить ему, ласкать, в глаза хвалить

И обморочил тонким угожденьем...

Вы б, барин, говорит, одно хоть дельце

Решив в суде, пошли сейчас же в баню,

55 Потом прилечь бы вам, испить, покушать,

А там и три обола получить {4}.

Прикажете, подам вам ужин?.. С этим

Хватает все, что кто из нас сготовит,

И ублажает барина. На днях

60 Лаконское я тесто замесил

В корыте; он, меня надув ехидно,

Из рук схватил мои труды... и подал {5}...

Он нас гоняет, барину служить

65 Не позволяет никому другому...

В венке из кожи за обедом стоя,

Ораторов он пришлых изгоняет,

Священные оракулы поет;

А старец, как Сивилла {*}, восседает...

{* Античная прорицательница.}

Как видит же, что барин осовел

70 За ремесло берется Пафлагонец:

Он ложь на слуг в глаза наговорит,

А нас потом стегают, сам же он

Вкруг нас юлит, нас треплет, вымогает,

Подарков требует, - все с приговоркой:

75 "Смотрите, как я Гила {*} отстегал:

{* Имя раба.}

Коль не задобрите, - вам смерть сегодня..."

И мы даем. Не то от старика

Живот расстроится раз в восемь больше.

Теперь, дружок, как все мы рассказали,

80 Подумаем, к кому и как держать нам путь...

Слуга 2-й

Всего верней бы, милый... той дорогой...

Слуга 1-й

Не скроешь ничего от Пафлагонца...

За всем он в оба смотрит. Он в Пилосе

Одной ногой стоит, другой - в собранье.

85 И так широк его могучий шаг,

А руки - у Этолян, ум - в Клопиде {6}...

Слуга 2-й

Ах, помереть бы нам - один конец.

Слуга 1-й

Да как бы пославней - стараться нужно.

Слуга 2-й (после некоторой паузы)

Да как? Какая смерть всего славней?

90 Бычачьей крови выпить бы отлично:

Нет благородней смерти Фемистокла {*}.

{* Афинский полководец и государственный

деятель начала V в. до н. э.; в

изгнании он отравился бычьей кровью.}

Слуга 1-й

Так, так. А как насчет вина "без смеси",

В честь бога доброго? Быть может, мы

Проникнемся решеньями благими...

Слуга 2-й (подавая вино)

95 На! Чистое! Тебе бы все попойки...

Что может доброго придумать пьяный?

Слуга 1-й

Что? - Истину. Сосуд ты водяной,

Ты вот вино за смысл позорить смеешь,

Найди-ка мне вещицу попрактичней...