Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 102



- Нам пора идти, - шепнула наконец она. - Наши, наверное, давно вернулись и беспокоятся.

Они поднялись на ноги, собираясь возвращаться на стоянку. Оба были насквозь мокрыми после купания в ледяной воде. Альмарен не чувствовал холода - ему никогда не было холодно рядом с Лилой, - но маленькая женщина вся закоченела и тщетно пыталась удержать бившую ее дрожь.

- Давай отожмем одежду, - продолжил ей Альмарен.

При тусклом, исчезающем свете эфилемового осколка они поочередно разделись и вместе выкрутили одежду, держась за ее концы. Альмарен подобрал осколок, взял магиню за руку и повел вверх по лестнице. Выйдя в туннель, они увидели зеленоватую точку светлячка Феникса, двигающуюся навстречу.

- Это наши! - обрадовалась Лила. Вскоре они различили знакомые фигуры Тревинера и Витри, а затем и радостный оскал охотника, помахавшего им светлячком.

- Вот вы где, - с облегчением сказал Тревинер, подходя к ним. - Мы с Витри загулялись, но не так, как вы.

- Там тупик, - сказал Альмарен. - Мы едва выбрались оттуда.

- Вижу, - подтвердил охотник. - Вид у вас, я вам скажу, как у утопленников. Но вы оба целехоньки - я боялся, что хуже будет.

- Если и вы не нашли выход, то мало в этом радости, - заметил маг.

- Как это - не нашли?! Такие бравые парни, как мы с Витри? развеселился Тревинер. - У нас куча новостей, приятель. Чего мы только не видели - и фаур, и уттаки, и Каморра...

- Каморра здесь?

- Это не так плохо, как кажется. Он со своими уттаками любезно прокопал нам выход. Правда, нам пришлось искупаться, но нельзя же слишком уж привередничать.

- Значит, эта вода - из верхнего озера? - догадался Альмарен.

- Оттуда. Теперь путь в Фаур свободен. Обмениваясь впечатлениями, они дошли до стоянки, где были встречены сияющим Шеммой.

- Наконец-то все в сборе, самое время перекусить, - намекнул табунщик. - Я тут и водички принес.

Шемма вполне обжился на стоянке. Он разыскал поблизости большой плоский камень для стола, подтащил к нему камни поменьше, чтобы было удобнее сидеть, а в середину выставил котелок с водой. Тревинер окинул взглядом труды табунщика и распорядился выдать на ужин по целой лепешке, сославшись на то, что сегодня все нагуляли аппетит.

Усевшись за стол, все взяли по влажной, осклизлой лепешке.

- Горяченького бы... - привычно вздохнул Шемма.

Тревинер, как правило посылавший табунщика на Белый алтарь, на этот раз промолчал. Альмарен обвел взглядом друзей, будто заново замечая осунувшееся лицо охотника, а за ним и бескровные щеки Витри, исхудалую физиономию Шеммы, застывшие губы Лилы, которая никак не могла согреться после вынужденного купания.

- Подождите! - воскликнул он и протянул руки к котелку.

Собрав в ладонях огненную силу, маг охватил котелок с боков и сосредоточил поток силы между ладонями. От воды пошел пар, и вскоре она закипела, словно котелок стоял на сильном огне.

- Это - дело! - блеснул зубами охотник. Он достал из мешка несколько сушеных кисточек цисмы и бросил в котелок. Цветы расправились в кипятке, от воды пошел тонкий медовый запах, напоминающий о солнце, лесе, травах, речных заводях, где по вечерам распускались белые, душистые кисти цисмы. Горячий травяной настой подействовал магически - глаза путников заблестели, на лица вернулась краска. Физиономия Шеммы залоснилась от тепла и удовольствия, волосы магини высохли и распушились.



- Теперь и жить можно, после горяченького. А, Шемма? - окликнул табунщика Тревинер. Шемма не ответил - он был слишком занят сцеживанием остатков чая к себе в кружку.

- А как быть с вами, утопленники? - Охотник озабоченно глянул на Лилу и Альмарена. - Возьмите-ка мой плащ, один на двоих - это у нас все, что пока еще не намокло.

Он вытащил из-под Шеммы плащ и бросил в руки Альмарену. Тот передал плащ магине. Лила сделала несколько шагов в глубину пещеры, но внезапно остановилась.

- Альмарен! - оглянулась она.

Он немедленно подошел к ней.

- Я не могу допустить, чтобы ты лег спать в мокрой одежде, неуверенно сказала магиня.

- Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой? - Альмарен не сводил пристального взгляда с ее глаз, отыскивая ответ.

- А почему бы нет? - почти беззвучно произнесла она. - Кто знает, сколько нам еще осталось...

Не договорив последнего, угаданного Альмареном слова - "жить", она повернулась и пошла в темноту. Альмарен шагнул за ней.

XVIII

На исходе ночи конница Ромбара собралась у восточных ворот Босхана. Вскоре подъехал и сам Ромбар в сопровождении Равенора, видимо решившего, что спасение камней Трех Братьев не может обойтись без его присутствия. Кроме знаменитого мага, здесь был и Скампада в своем щегольском светло-сером плаще, с объемистыми дорожными мешками, притороченными у седла, а с ним Фирелла в одежде пажа, глядящая на ночной город круглыми спросонья глазами. Сын первого министра имел важное поручение от Норрена - доставить его дочь и его письмо в цитионский дворец.

Убедившись, что все в сборе, Ромбар дал команду открыть ворота. Стража завертела рычаги, натягивая толстые цепи, поднимающие решетку, отодвинула засовы створок ворот.

- Люди знают о цели нашей поездки, Магистр? - Равенор, хотя и узнал подлинное имя магистра ордена Грифона, упорно называл его Магистром, видимо, не считая нужным переучиваться.

- Никто, кроме нас с вами, - ответил вполголоса Ромбар. Проводнику известно, что нам нужно пересечь Ционское нагорье, но не известно зачем.

Равенор взглянул на проводника, невысокого, уже немолодого человека, сидящего верхом на коротконогой гнедой лошаденке.

- Кто он такой?

- Нувелан представил его как одного из охотников покойного правителя.

- Он из босханской трифоньей охоты?

- По-видимому, да. По словам Нувелана, он знает Ционские скалы лучше босханских улиц.

Ворота распахнулись, открывая взгляду светлеющий кусок неба над Ционским нагорьем. По жесту Ромбара конница тронулась с места и выехала из города. Скампада, которому было не по пути с отрядом, вежливо попрощался с Ромбаром и поехал вдоль городской стены вместе с Фиреллой и одним из Равеноровых слуг. Отряд последовал за проводником, направившим свою лошаденку в лощину между скалами.