Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 102



За каких-нибудь три дня большая часть урожая была снята, но не убрана в погреба и амбары, а сложена в мешки и подготовлена для перевозки. Едва уборка закончилась, как из Келанги, подтверждая опасения магистра, появились первые беженцы. Они приходили в течение нескольких дней, создав массу хлопот местным жителям. Известие о гибели правителя Келанги не нашло сочувствующих, зато несчастье, постигшее крупнейший город на острове, никого не оставило равнодушным. Беженцев приютили и накормили, но всем было ясно, что недалек день, когда и в Оккаде появятся безжалостные толпы дикарей.

Магистр пригласил на совет своих помощников, сельского старосту, а также Вальборна и Лаункара. Посовещавшись, они составили план как обороны, так и отступления, а наутро каждый занялся порученным Делом. В горы потянулись вереницы жителей, ведущих в поводу лошадей, нагруженных вещами и провизией. Маги, разделившись по двое, уносили в огромных, подвешенных на палки корзинах содержимое хранилища магических книг. Вальборн выслал группу воинов в дальнюю разведку по направлению к Келанге, чтобы заранее узнать о приближении врага, и начал формирование военных отрядов из местных жителей и беженцев.

Вечером он пришел к магистру обсудить итоги истекшего дня. Суарен указал ему на высокое кресло, стоявшее у окна, распорядился принести ужин и переставил на стол подставку со светлячком Феникса. Спокойное, доброжелательное лицо магистра, его плавная, экономная манера двигаться, да и обстановка мягкие кресла, шкаф из светлого дерева, отделанный неброской резьбой, многоцветная циновка из крашеного исселя, устилающая пол, - все это расположило Вальборна к долгой, неторопливой беседе, отодвигая за стены комнаты дневную суету. Суарен опустился в кресло, прикрыл глаза и выжидательно взглянул на гостя.

- Местные жители порадовали меня, - сообщил ему Вальборн. - У каждого есть лук, и каждый владеет им не хуже моих воинов.

- Ваших лучших воинов, - уточнил Суарен. - Изготовление луков традиционный оккадский промысел, а стрельба из лука - традиционное местное развлечение.

- Значит, к моим трем сотням добавляется еще полторы сотни отличных лучников. Среди беженцев наберется еще сотня боеспособных людей, но я не представляю, чем их вооружить, кроме дубинок.

- Я посоветовал бы переделать топоры в секиры, насадив их на длинные топорища, - заметил Суарен. - Завтра я предложу это старосте.

- Замечательно, магистр, - обрадовался Вальборн. - Конечно, такие секиры лучше, чем дубинки. Я сомневаюсь, что сюда придет большое войско, - вряд ли Каморра считает, что у нас есть силы для сопротивления.

- Вы хотите принять бой? - По лицу магистра было невозможно установить, одобряет ли он это намерение.

- Знаете, о чем я думаю, Суарен? - Вальборн сел на краешек кресла, подвинувшись поближе к магистру. - Если мы разобьем войско, присланное Каморрой в Оккаду, путь на Келангу будет свободен. Я убежден, что основные силы врага уйдут в Босхан, оставив город незащищенным.

- Смелый план. - Во взгляде Суарена засветился интерес. - А если враг добьется победы под Босханом?

- Не вижу, чем такое положение хуже того, в котором мы окажемся, отступив сразу.

- Мне нравится ваш план, - сказал магистр после некоторого раздумья. - Я призову людей к сопротивлению, а не к бегству. Уттаки, полагаю, не застанут нас врасплох?

- Разведка сообщит нам о приближении уттаков за два дня до их появления. Тогда, узнав численность врага, мы примем окончательное решение.

- Женщин и детей я в любом случае отошлю в скалы.

- Там есть какие-то убежища? - спросил Вальборн. - Мне трудно поверить, что знаменитая библиотека Зеленого алтаря оставлена под открытым небом.

- Неподалеку отсюда, на южном склоне Оккадского нагорья, есть заброшенный пещерный город, - ответил ему Суарен. - Этот город опустел очень давно. Наверное, и при Кельварне он выглядел так же, как и сейчас.



- Кто жил в этом городе?

- Неизвестно. Там не осталось никаких следов прежних жильцов. Город достаточно велик, чтобы вместить наших людей, и достаточно неприступен, чтобы выдержать нападение врага... в разумных пределах, конечно. В прошлом уттаки населяли весь остров, и хозяевам города, видимо, постоянно приходилось защищаться от них.

В дверь постучали.

- Войдите! - откликнулся, на стук Суарен. В комнату вошла юная темноволосая девушка с подносом в руках. Вальборн вспомнил, где и когда видел ее прежде. Это была та самая девушка, которая заметила на Госсаре белый диск.

- Кера? - строго спросил Суарен. - Почему ты с ужином?

- Кухарка попросила меня помочь. - Взгляд Керы забегал по комнате, прячась от испытывающего внимания магистра, метнулся на пол, на стену, задел окно, остро и быстро скользнул по Вальборну и наконец уперся в поднос.

Кера подошла к столу и с подчеркнутой грацией принялась расставлять на нем тарелки, кружки, кувшин с питьем. Суарен замолчал, дожидаясь ее ухода. Вальборн с ленивым удовольствием разглядывал девушку, ее блестящие карие глаза, смуглые щеки, тесную кофточку, обтягивавшую ладную, аппетитную фигурку. Когда Кера ушла, магистр неодобрительно покачал головой.

- Такая вертушка... и слишком уж любопытна, - пожаловался он гостю. - Она еще задаст мне хлопот.

- Но хорошенькая... - добавил Вальборн. - Кто ее родители?

- Никто. Она - подкидыш. Малышкой она воспитывалась в одной из местных семей, затем подросла и перебралась сюда, на алтарь. Я несколько раз отсылал ее к приемным родителям, но безуспешно. Как говорится, гони ее в дверь - войдет в окно.

- С норовом, значит?

- Еще с каким.... Присаживайтесь к столу, Вальборн.

За ужином, за разговором они забыли о Кере. Но позднее, когда магистр провожал гостя, освещая темный коридор светлячком Феникса на фигурной подставке, из бокового коридора выскочила спешившая куда-то девушка и с разгона налетела на Вальборна.

- Ах!

Совсем близко Вальборн увидел лицо Керы, ее горящие глаза. Руки девушки уперлись в его грудь, он почувствовал тепло ее тела, ее беспокойное, быстрое дыхание.

- Ах, простите, мне так неловко... - замурлыкала Кера, не сводя с Вальборна взгляда, в котором было что угодно, но только не смущение.