Страница 8 из 64
-- Подонок! -- закончил Шефер начатую при входе в коридор фразу.
-- Проклятье! Мы упустили его! Ну все, исчез, -- подытожил Раше, когда Карр скрылся за углом.
-- Ну, не исчез, положим, -- отозвался Шефер. -- Просто сбежал. Вряд ли он найдет место, где мы его не сможем найти. -Опершись о развалины подоконника, он прокричал вслед Карру: -Эй, панк, продолжение следует!
Еще немного постояв в оконном проеме, он повернулся, чтобы отправиться назад... и застыл на месте.
-- Что такое? -- спросил Раше, выглянув из окна, видимо, надеясь увидеть возвращающегося Карра.
-- Замолчи, -- приказал Шефер. -- Послушай.
Раше замолчал и прислушался.
-- Я ничего не слышу, -- признался он. Это, конечно, было не совсем точно, потому что он слышал шорох ветра, шум отдаленного движения на улицах, голоса полицейских, окруживших здание и все остальные звуки ночного Нью-Йорка, но он не слышал ничего такого, что могло объяснить беспокойство Шефера.
-- Чего-то не хватает, -- произнес Шефер.
-- Например? -- спросил Раше.
-- Да не знаю я, -- отозвался Шефер.
Раше оглядел пустые переулки, оцепивших здание полицейских, битое стекло и раскрошившееся дерево разрушенного окна, мрачный коридор, ведущий к комнате, ставшей ареной кровавого действа. Он не увидел ничего особенного -- за исключением, конечно, разрушений и того помещения, где чудовища вытворяли нечто противоестественное. Но не это встревожило Шефера. Раше все еще не понимал, о чем говорит его напарник.
Что-то неестественное творилось вокруг.
-- Знаешь, это начинает меня пугать. Я думаю, здесь серьезная история, -- заговорил Шефер, направляясь внутрь здания.
В тот же момент на лестнице послышались шаги, знакомый топот полицейских башмаков. Только один человек мог производить такой шум. Будто отряд полицейских бросился в атаку.
-- Немедленно все опечатать! -- прокричал голос, знакомый обоим полицейским. Они переглянулись с вытянутыми лицами. -Все, все опечатать! И никого не впускать!
-- Мак Комб, -- прокомментировал Раше и скорчил рожу. Я имею в виду, капитан Мак Комб.
Вскоре поток людей в голубой форме заполонил вестибюль и лестничные клетки, устремляясь в недра здания. Один за другим, пригнувшись и держа палец на спусковом крючке, они исчезали в кромешной мгле. Капитан Мак Комб, неожиданно оглянувшись, заметил Шефера и Раше в конце коридора у разрушенного окна.
Некоторое время Мак Комб изумленно смотрел на напарников, потом, поняв, кто перед ним, он стал раскаляться прямо на глазах.
-- Вы находитесь внутри, Шефер, несмотря на приказ охранять здание снаружи! Мой приказ касался всех, в том числе и супердетективов, которым охота поковбойствовать! И если происшедшая тут перестрелка -- ваше произведение искусства, будьте любезны не позже полуночи положить рапорт мне на стол. В трех экземплярах!
Шефер указал вглубь коридора.
-- Вы видели трупы, Мак Комб?
-- То есть вы хотите сказать, что нашли здесь несколько мертвых панков? И полагаете, что это извиняет нарушение приказа?
-- Это не просто несколько мертвых панков, Мак Комб. Здесь просто море крови. Это похоже на бойню.
-- Ну, значит, порезвились бандиты...
Шефер прервал Мак Комба:
-- Не надо мне вешать про бандитские разборки, капитан, -проговорил он. -- Вы пойдите и взгляните, а потом попробуйте решить, какое оружие использовали бандиты, чтобы такое сотворить. Загляните вон в ту дверь, а потом говорите, что там передрались панки или что бандиты просто постреляли из "Узи"!
Мак Комб ошалело вытаращился на Шефера, потом тряхнул головой и процедил сквозь зубы:
-- У вас нет ключа к разгадке, да, Шефер? Так вот, я не дам и ломаного гроша за то, что находится за этой дверью! Это сейчас не важно, а важно то, что я велел охранять дом снаружи, а вы не выполнили приказ! То, что произошло внутри -- не ваши проблемы, и не забивайте ими свою хорошенькую белокурую головку. А теперь освободите помещение, и немедленно!
Шефер не отвечал. Раше хлопнул его по плечу и сказал:
-- Идем!
Оба детектива оставили Мак Комба и отправились вниз по лестнице. Когда они отошли достаточно далеко, чтобы капитан их не мог слышать, Раше проворчал:
-- Если бы существовал рынок сбыта глупости, Мак Комба можно было бы привлечь к ответственности за организацию подпольного бизнеса.
Шефер пробормотал что-то себе под нос. Раше взглянул на него, пытаясь сообразить, что он хочет этим сказать.
-- Ты думаешь, капитан попытается замять это дело? А может, его отрядили избавиться от возможных свидетелей?
Шефер покачал головой.
-- Не его стиль. Пожалуй, кто-то действительно хочет оставить происшедшее в тайне, но не он.
Когда они выбрались из здания, Шефер добавил:
-- Но что бы это ни было, не думаю, что им удастся долго скрывать такое.
Глава 4
Было два часа проклятой Богом ночи, но улицы продолжали изнемогать от жары. Мак Комб был не на улице, но обливался потом. Кондиционер в его кабинете работал превосходно, но пот все равно струился по его лбу, когда он набирал номер.
-- Да? -- произнес голос на другом конце провода. Ни имени, ни приветствия -- только "да".
-- Говорит капитан Мак Комб, -- представился капитан. -- Я бы хотел поговорить с генералом Филипсом.
-- Минутку, -- ответил голос.
После паузы другой голос рявкнул в трубку:
-- Филипс слушает!
-- Говорит капитан Мак Комб, -- повторил полицейский.
-- Я вас слушаю.
-- Вы были правы, генерал, -- Мак Комб судорожно сглотнул, -- это было нападение.
Филипс мгновение молчал.
-- Совсем плохо? -- спросил он.
-- Да, сэр, -- ответил Мак Комб. -- В самом деле плохо. Одиннадцать человек погибло. Восемь из них были ободраны живьем и подвешены вниз головой внутри здания, один выбросился из окна, двух нашли на крыше. Эти двое были обезглавлены и ужасно искалечены. Их головы мы так и не смогли найти.
-- Не захотели найти, -- поправил Филипс.
Мак Комб обескураженно замолчал.
-- Кто погибшие? -- спросил Филипс. -- Ваши люди?
-- Нет, -- ответил Мак Комб. -- Гангстеры. Бандиты, торговцы наркотиками.
-- Не велика потеря, -- фыркнул Филипс. -- Они были хорошо вооружены?
-- Мы нашли достаточно оружия, раскиданного вокруг... Да, отлично вооружены.