Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 95

- Местные группы сопротивления должны атаковать гардианов - то есть противника - на планете и спутнике Вапаус, большинство выступлений уже началось. Основная их цель - отвлечение внимания противника.

- Отлично.

Вдруг я заметил, что на платформе появились люди, таща за собой средних размеров гаубицу. Окликнув Джорджа, я указал на платформу Он быстро закончил с Робертсом, построил ошарашенных солдат и вывел их во двор.

Командующий довольно флегматично наблюдал за тем, что происходило вокруг него.

- Похоже, мы были не готовы к такому броску. Кстати, я бригадный генерал британской армии Тейлор.

- Да, сэр.

Снаружи послышался тяжелый гул, а спустя мгновение с юга донесся ряд оглушительных взрывов.

- Очевидно, они добрались до складов, - заметил Тейлор.

- Складами предстоит заняться во вторую очередь, а затем покончить с казармами и остальным лагерем, - ответил я.

Еще несколько взрывов раздались с востока, словно резкие, перебивающие друг друга рапорты. Тейлор вскинул голову.

- Это не наша артиллерия.

Солдат в мундире Республики Кеннеди ворвался в ангар со двора.

- Ограда базы только что была прорвана - большая секция прямо перед нами.

Мы все бросились на быстро наполняющийся двор. Войска представляли собой дезорганизованную толпу. Тейлор вцепился в первого попавшегося офицера и выкрикнул:

- Уведите людей отсюда! Сбейте замки на ангарах и разместите их там. Очистите подъезд! В любой момент может вернуться лейтенант Роберте с транспортом. Живее!

Командующий пересек двор в сопровождении небольшой толпы, среди которой был и я. Ограда базы держалась, за исключением участка в сто метров. Оттуда к нам бежали вооруженные люди. Один из них нес флаг... флаг Новой Финляндии!

- Не стрелять! - крикнул я. - Это союзники!

Обнаружив, что по-прежнему держу в руках пистолет, я сунул его в кобуру и поспешил навстречу финнам. Ко мне выбежал худощавый мужчина лет пятидесяти в поношенном мундире. Отряд остановился за его спиной.

- У нас есть грузовики и поезд, - с трудом выговорил он на ломаном английском.

- Я говорю по-фински, - прервал я.

Мой собеседник испустил вздох облегчения и перешел на родной язык.

- Отлично. Мы подвели сюда грузовики, а неподалеку нас ждет поезд километрах в двенадцати отсюда. Мы можем перевести людей к поезду. Нам передали, что прибывает много солдат, которым нужен транспорт.

- Это точно. Идите за мной. - Я подвел его к Тейлору и объяснил ситуацию.

Тейлор кивнул и снял с пояса миниатюрный передатчик.

- Фрейлинг, соберите своих людей у пролома в ограде. Местные жители готовы начать перевозку - Отключив передатчик, генерал повернулся ко мне. - Спросите его, сколько человек они могут перевезти?

Финн понял и ответил по-английски, не дожидаясь перевода:

- Миллиона два.

- Миллиона?

- То есть две тысячи! Я хотел сказать, две тысячи. Прошу прощения.

- А если бы у вас был транспорт, вы смогли бы перевезти большее число людей? - спросил Тейлор.





- Транспорт? А, вы про грузовики! Разумеется - всех, сколько понадобится.

- Хорошо. - Генерал вновь поднес ко рту передатчик. - Майор Каванос?

- Да, слышу.

- Отправляйтесь к гаражу за Робертсом. Заберите оттуда весь транспорт, какой только найдете. Загрузите его и двигайтесь к пролому в ограде. Постарайтесь захватить весь транспорт - если мы потеряем его, нам крышка.

Прежде чем он снова убрал приемник, тот настойчиво запищал.

- Да. Понятно... Продолжайте отстреливаться, попытайтесь выяснить, где они, и пусть артиллерия выбьет их оттуда. - Генерал обернулся ко мне. Эти гардианы наконец опомнились и начали стрельбу. Вернемся во двор.

Двор напоминал сборный пункт новобранцев. Приемник по-прежнему доставлял все новые и новые отряды, и места для них уже не хватало. Тейлор потряс головой.

- Если бы у них хватило ума обстрелять собственный лагерь, они живо разделались бы с нами.

Первые грузовики с трудом въезжали во двор, толпа нехотя расступалась перед ними. Тейлор пробился сквозь нее и встал рядом с грузовиком.

- Скорее рассаживайтесь и уезжайте отсюда - да, да, вы, в коричневых беретах!

- Да, сэр, - тупо отозвался какой-то офицер.

- Посадите своих людей в машину и убирайтесь!

- Что, сэр?

Тейлор схватил за воротник сержанта армии США.

- Стой! Теперь ты здесь за старшего. Наведи порядок в этом сумасшедшем доме, понял? - Сержант оказался гораздо понятливее офицера.

- Эй, вы! Освободите дорогу! - Генерал схватил передатчик. - Говорит Тейлор. Внимание всему командному составу. Постройте своих людей и отведите подальше от середины двора. Машинам необходимо место. Расходитесь! Сейчас одного снаряда хватит, чтобы перебить нас всех. Капрал Каплан, сообщайте это вновь прибывающим частям.

К северо-востоку от двора слышалась упорная перестрелка. Артиллерия 107-го полка еще громила остальной лагерь. Двор то и дело затягивали клубы дыма, который тут же растаскивал ветер. Я пробился туда, где разместились орудия. Джордж был рядом с артиллеристами, холодно и бесстрастно работая с картой. Он решительно сжимал губы. От взрывов в воздух взлетала глинистая пыль, оседая на лицах и одежде. Особенно бледным от пыли было лицо Джорджа.

- Джордж! - Орудия ударили вновь, и разговор прервался на несколько долгих секунд. - Как у вас дела?

Он стряхнул слой пыли с карты и показал, что почти две трети лагеря на ней усеяны красными крестиками.

- Мы обстреливаем лагерь квадрат за квадратом, и, как видишь, вот столько успели сделать. Осталось немногое - палатки, столовая и несколько казарм.

Командир орудия постучал меня по плечу.

- Надо ли ждать, пока генерал Тейлор... - его прервал грохот взрыва, ...отправит патрули, чтобы оцепить зону обстрела?

Продолжая говорить, он жестами руководил стрельбой.

- Сомневаюсь. Это ни к чему, нам надо только выбраться отсюда.

- Хорошо, сэр.

- Сержант, вы сможете обойтись без помощи мистера Приго?

- Пожалуй... - очередной взрыв, - ...да, сэр. Мы уже разобрались с картой. Мистера Приго заменит один из моих ребят.

- Пойдем, Джордж. Тебе надо избавиться от этого мундира.

- Что? А, ты прав.