Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 7

Тут заговорил и англичанин, обращаясь к новому человеку и возмущенно размахивая какой-то бумагой, сплошь покрытой печатями. Эраст Петрович стал бесстрастно переводить:

- Это нечестная игра, в цивилизованных странах так не делают. Я был у этого старого господина вчера, он подписал купчую на дом и мы скрепили договор рукопожатием. А теперь он, видите ли, передумал съезжать. Его внук мистер Шпейер сказал, что старый джентльмен переезжает в Дом для ветеранов наполеоновских войн, ему там будет удобнее, потому что там хороший уход, а этот особняк продается. Такое непостоянство не делает чести, особенно когда деньги уже заплачены. И немалые деньги, сто тысяч рублей. Вот и купчая!

- Он энтой бумажкой давно машет, а в руки не дает, - заметил лысый старик, до сей минуты молчавший. Очевидно, это и был Фрол Григорьевич Ведищев.

- Я - дедушка Шпейера? - пролепетал князь. - Меня - в богадельню?!

Чиновник, подкравшись к англичанину сзади, приподнялся на цыпочках и исхитрился заглянуть в таинственную бумагу.

- В самом деле, сто тысяч, и у нотариуса заверено, - подтвердил он. - и адрес наш: Тверская, дом князя Долгорукого.

Эраст Петрович спросил:

- Владимир Андреевич, кто такой Шпейер?

Князь вытер платком багровый лоб и развел руками:

- Шпейер - очень милый молодой человек. С отличными рекомендациями. Мне его представил на рождественском балу...м-м... кто же? Ах нет, вспомнил! Не на балу! Мне его рекомендовал особым письмом его высочество герцог Саксен-Лимбургский. Шпейер - очень славный, учтивый юноша, золотое сердце и такой несчастный. Был в Кушкинском походе, ранен в позвоночник, с тех пор у него ноги не ходят. Передвигается в самоходной коляске, но духом не пал. Занимается благотворительностью, собирает пожертвования на сироток, и сам жертвует огромные суммы. Был здесь вчера утром с этим сумасшедшим англичанином, сказал, что это известный британский филантроп лорд Питсбрук. Просил, чтобы я позволил показать англичанину особняк, потому что лорд знаток и ценитель архитектуры. Мог ли я отказать бедному Шпейеру в таком пустяке? Вот Иннокентий их сопровождал. - Долгорукой сердито ткнул на чиновника, и тот аж всплеснул руками.

- Ваше высокопревосходительство, да откуда ж мне было... Ведь вы сами велели, чтоб я самым любезнейшим образом...

- Вы жали лорду П-Питсбруку руку? - спросил Фандорин, причем Анисию показалось, что в глазах надворного советника промелькнула некая искорка.

- Ну разумеется, - пожал плечами князь. - Шпейер ему сначала про меня что-то по-английски рассказал, этот долговязый просиял и сунулся с рукопожатием.

- А п-подписывали ли вы перед тем какую-нибудь бумагу?

Губернатор насупил брови, припоминая.

- Да, Шпейер попросил меня подписать приветственный адрес для вновь открываемого Екатерининского приюта. Такое святое дело - малолетних блудниц перевоспитывать. Но никакой купчей я не подписывал! Вы меня знаете, голубчик, я всегда внимательно читаю все, что подписываю.

- И куда он адрес дел потом?

- Кажется, показал англичанину, что-то сказал и сунул в папку. У него в каталке папка лежала. - Лицо Долгорукого, и без того грозное, сделалось мрачнее тучи. - А, merde! Неужто...





Эраст Петрович обратился к лорду по-английски и, должно быть, заслужил у сына Альбиона полное доверие, потому что получил таинственную бумагу для изучения.

- Составлено по всей форме, - пробормотал надворный советник, пробегая купчую взглядом. - и г-гербовая печать, и штамп нотариальной конторы "Мебиус", и подпись... Что это?!

На лице Фандорина отразилось крайнее недоумение.

- Владимир Андреевич, взгляните-ка! На подпись взгляните!

Князь брезгливо, словно жабу, взял документ, отодвинул как можно дальше от дальнозорких глаз. И прочел вслух:

- "Пиковый валет"... Позвольте, в каком смысле "валет"?

- Вот те на-а..., - протянул Ведищев. - Тогда ясно. Снова "Пиковый валет". Ну и ну. Дожили, царица небесная.

- "Пиковый валет?" - все не мог взять в толк его сиятельство. - но ведь так называется шайка мошенников. Тех, что в прошлом месяце банкиру Полякову его собственных рысаков продали, а на Рождество помогли купцу Виноградову в речке Сетуни золотой песок намыть. Мне Баранов докладывал. Ищем, говорил, злодеев. Я еще смеялся. Неужто они посмели меня... меня, Долгорукого?! генерал-губернатор рванул шитый золотом ворот, и лицо у него стало такое страшное, что Анисий втянул голову в плечи.

Ведищев всполошившейся курицей кинулся к осерчавшему князю, закудахтал:

- Владим Андреич, и на старуху бывает проруха, чего убиваться-то! Вот я сейчас капелек валерьяновых, и лекаря позову, кровь отворить! Иннокентий, стул давай!

Однако Анисий подоспел к высокому начальству со стулом первый. Разволновавшегося губернатора усадили на мягкое, но он все порывался встать, все отталкивал камердинера.

- Как купчишку какого-то! Что я им, мальчик? Я им дам богадельню! - не слишком связно выкрикивал он, Ведищев же издавал всякие успокаивающие звуки и один раз даже погладил его сиятельство по крашеным, а может, и вовсе ненастоящим кудрям.

Губернатор повернулся к Фандорину и жалобно сказал:

- Эраст Петрович, друг мой, ведь что же это! Совсем распоясались, разбойники. Оскорбили, унизили, надсмеялись. Над всей Москвой в моем лице. Полицию, жандармерию на ноги поставьте, но сыщите мерзавцев. Под суд их! В Сибирь! Вы все можете, голубчик. Считайте это отныне своим главным делом и моей личной просьбой. Баранову самому не справиться, пусть вам помогает.

- Невозможно полицию, - озабоченно сказал на это надворный советник, и никакие искорки в его голубых глазах уже не сверкали, лицо господина Фандорина выражало теперь только тревогу за авторитет власти. - Слух разнесется - весь г-город животики надорвет. Этого допустить нельзя.

- Позвольте, - снова закипятился князь. - Так что же, с рук им что ли спустить, "валетам" этим?

- Ни в коем случае. И я этим д-делом займусь. Только конфиденциально, без огласки. - Фандорин немного подумал и продолжил. - Лорду Питсбруку деньги придется вернуть из городской к-казны, принести извинения, а про "валета" ничего не объяснять. Мол, недоразумение вышло. Внук насвоевольничал.