Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 44

- Этого я не знаю. Мы заметили автомобиль из окна и это заставило нас сидеть в квартире до утра. Вивиан опасалась, что Лоринг может быть вооружен и караулить, когда мы выйдем...

- Хорошо, - сказал Мейсон. - Вы заметили машину, и?..

- Для того, чтобы избежать нового штрафа, я отпустил тормоза и оттолкнул машину немного подальше. После этого я пришел к вам в кабинет, подписать бумаги, необходимые для возбуждения судебного процесса. Вивиан ждала меня внизу. Подписывая бумаги, я не мог не думать о том, как бы вы удивились, мистер Мейсон, если бы подошли в тот момент к зданию и увидели ее!

Мейсон и Делла посмотрели друг на друга и улыбнулись.

- Вернувшись в дом, мы с Вивиан вошли с моей стороны, - продолжал Иден. - Представьте наше изумление, когда мы увидели лежащего на полу в гостиной человека... И нашу растерянность, когда мы поняли, что это Лоринг Карсон, который был заколот ножом в спину кем-то, кто находился с той стороны проволочного заграждения. Словно сама судьба ополчилась против нас, чтобы обвинить в убийстве, которого мы не совершали. Мы не только были вместе, когда обнаружили труп, но Вивиан заметила, что нож в спине Карсона из ее кухонного набора. Мы не могли вызвать полицию, особенно после того, как провели вместе ночь на квартире Вивиан и после бурной схватки с Лорингом. Поэтому я убедил Вивиан, что мы должны вернуться в город и поставить машину Карсона в гараж. Таким образом соседи не смогут пялить на нее глаза, а на следующий день мы отгоним ее куда-нибудь подальше и бросим. Я отвез Вивиан на станцию обслуживания, как и обещал мастер ее машина уже была отремонтирована и она могла доехать до дома самостоятельно. Мы вместе купили нож, который должен был заменить отсутствующий на кухне, потом я поехал вперед, чтобы успеть на пресс-конференцию и обнаружить труп в присутствии вас и журналистов. Теперь я отдаю себе отчет, мистер Мейсон, что это было безумие... Что мы должны были немедленно поставить в известность полицию, объяснив, в каком положении оказались. Но в то мгновение мы не могли на это решиться, а потом все пути к отступлению были отрезаны. Если бы мы тогда сказали правду, то никто нам уже не поверил бы. Вот почему мы заявили, что поставлены в такое положение, когда вынуждаем вас защищать нас вслепую, лишь заверяя в своей невиновности.

- Хм, - заметил Мейсон. - Я...

На его столе вдруг раздался звонок внутреннего телефона, прозвеневший особенным образом.

- Герти предупреждает о чем-то! - воскликнула Делла Стрит. - Это, без сомнения, полиция...

Дверь резко распахнулась и на пороге застыл лейтенант Трэгг.

- М-да, - сказал он. - Я кажется попал на секретную встречу в верхах?

- Совершенно верно, - ответил ему Мейсон. - И так, как мои клиенты освобождены от обвинения в убийстве Лоринга Карсона, то ваше внезапное появление трудно оправдать. В кабинет адвоката не входят, как в кабинку общественного туалета!

- Спокойно, мистер Мейсон, спокойно, - улыбнулся Трэгг. - У меня дело не к вашим клиентам, а к вам персонально.

- Ко мне?

- Да, - подтвердил Трэгг, без приглашения усаживаясь в кресло и сдвигая шляпу на затылок. - Вы поставили меня в чертовски дурацкое положение, дорогой адвокат.

- Что вы хотите этим сказать, господин лейтенант?

- М-да... Газеты оказывают давление на нас, требуя ареста Надин Палмер. А это для нас невозможно, так как если мы и обнаружили другие отпечатки пальцев внутри тайника, то это касается большей частью отпечатков, стертых вашими клиентами, и непригодных для идентификации. Но если ваши клиенты скажут мне теперь, что мотивировало их действия, то возможно мне удастся построить хоть какую-то приличную версию и...

- Этого они вам не скажут, - отрезал Мейсон.

- У вас есть своя версия? - спросил полицейский.





- Да. И я гарантирую вам, что мои клиенты не виновны. Но вы должны поверить мне на слово.

- Что касается меня, то я бы вполне удовлетворился вашим словом, Перри, я слишком давно вас знаю. Но поставьте себя на мое место! Пресса подняла крик и требует найти убийцу. А у меня нет возможности обвинить Надин Палмер. Вам удалось посеять сомнение в умах присяжных, сделав ее в их глазах подозреваемой. Но мы-то, полицейские, мы не можем удовлетвориться простым сомнением, каким бы "обоснованным" оно не было, для того, чтобы произвести арест.

- Лейтенант, раз уж вы верите мне на слово, я постараюсь поставить себя на ваше место, - дружелюбно улыбнулся Мейсон. - В этом деле есть кое-что, о чем вы, кажется, забыли.

- О чем же?

- О портфеле, который я обнаружил в своей комнате в Лас Вегасе, и которого я до этого никогда не видел.

- М-да, значит все-таки был второй портфель и вы прятали его в своем чемодане? - сказал Трэгг. - Я так и думал, что вы выкинули какой-то фокус! Мой коллега из Лас Вегаса не хотел мне верить, когда я пытался его убедить, что вы не настолько глупы, чтобы держать в своей комнате портфель, полный компрометирующих бумаг.

- Я передам этот портфель вам, сказал Мейсон доставая из стенного шкафа чемодан. - Может быть, вы сможете снять с него весьма интересные отпечатки пальцев, так как я был с ним очень осторожен.

Адвокат открыл чемодан и достал оттуда пластиковый пакет, в который он засунул портфель, чтобы не стереть возможных отпечатков пальцев.

- Обратите внимание, лейтенант, что на портфеле также сделана надпись золотыми буквами "П.Мейсон".

Полицейский внимательно разглядывал портфель.

Мейсон пояснил:

- Это довольно любопытный способ помечать портфель. Я бы написал "Перри Мейсон" или только "Мейсон", или же просто поставил свои инициалы "П.М.".

- Что вы хотите этим сказать?

- Господин лейтенант, если вы внимательно изучите эту надпись, то заметите, что буквы фамилии сверкают ярче, чем начальные буквы. Иначе говоря, вначале на портфеле были инициалы "П.М." Потом было добавлено "ейсон", так, чтобы скрыть точку, следующую за буквой "М".

- Продолжайте, - попросил Трэгг. - То, что вы говорите, чертовски любопытно.

- Вы, кажется, обратили внимание, что Лоринг Карсон не пришел, конечно, в дом Идена пешком...

- Подождите, Мейсон! Вы считаете нас настолько глупыми и полагаете, что такая деталь могла от нас ускользнуть? - возразил полицейский. - Он приехал на своей машине, которую ваши клиенты затем скрыли в гараже миссис Карсон. Без сомнения, они рассчитывали на то, что машина простоит там до позднего вечера, а под покровом ночи ее отогнали бы куда подальше, где она бы не смогла их скомпрометировать.