Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 44

- Это последнее замечание не на месте, - объявил судья Фиск.

- Я нисколько не боюсь ответа свидетеля, - высокомерно заверил обвинитель. - Я только хотел отметить преувеличение стороны защиты.

- Возражение принимается, - отрезал судья Фиск. - Я так же считаю, что этот вопрос выходит за рамки перекрестного допроса. У вас есть другие вопросы, господин адвокат?

Продолжая любезно улыбаться, Мейсон спросил у свидетеля:

- Когда Вивиан Карсон сказала вам, что ее муж заслуживает хорошего удара ножом в спину, ее тон сильно отличался от тона тех ваших разведенных знакомых, которые заявляли вам: "Если когда-нибудь он появится у меня, я ему глаза выцарапаю", или "Я его убью" или другие выражения подобного рода?

- Вношу протест, ваша Честь! Это тот же самый вопрос, только по другому сформулированный! - воскликнул помощник окружного прокурора.

Судья Фиск взвесил все "за" и "против", потом медленно покачал головой:

- Нет, я не думаю, что это тот же самый вопрос... Этот относится к тону голоса. Протест отклоняется. Пусть свидетель ответит.

Свидетель повернулся к адвокату и ответил с улыбкой:

- Да, это был, так сказать, тот же тон. Я не помню, чтобы какая-нибудь разведенная женщина из моих знакомых говорила о ноже в спину бывшего мужа, но я отлично помню, как одна из них заявила, что с удовольствием столкнула бы мужа в пропасть.

- И она произносила это тем же самым тоном, которым говорила Вивиан Карсон о том, что хотела бы всадить нож в спину мужа?

- Да.

- А сколько из разведенных женщин, которых вы знали, и которые произносили столь страшные угрозы по отношению к бывшим мужьям, перешли от слов к делу?

- Протестую, Ваша Честь! Этот вопрос выходит за рамки перекрестного допроса!

- Протест принимается, - сказал судья Фиск. - Я допустил вопрос относительно тона, каким была произнесена угроза, но я не могу позволить заходить слишком далеко.

Мейсон с улыбкой повернулся к присяжным и сказал:

- В таком случае у меня больше нет вопросов к свидетелю.

Несколько присяжных улыбнулись ему в ответ, что привело к заметному раздражению Ормсби. Но он все же собрался и сказал важным голосом:

- Моим следующим свидетелем будет лейтенант Трэгг.

Полицейский, давно уже привыкший к такого рода допросам, говорил о том, что он обнаружил на месте преступления, предъявляя Суду фотографии трупа.

- Вы заметили следы влаги поблизости от тела? - спросил у него помощник окружного прокурора.

- Да, - ответил лейтенант Трэгг. - Там были две маленькие лужицы на полу.

- Какой величины?

- Примерно с дюйм в диаметре, одна была чуть меньше.

- Вы постарались определить природу этих лужиц, господин лейтенант?

- Да. При помощи пипетки я собрал большую часть воды в стерильные флаконы. Анализ показал, что эта вода содержит такой же процент хлора, как и вода в бассейне.

- У вас есть фотографии, показывающее проволочное заграждение на поверхности воды бассейна?

- Да.

- Передайте эти фотографии Суду, так же как и другие, сделанные вами и относящиеся к происшедшему.

В продолжении последующих тридцати минут фотографии были предъявлены одна за другой, аннотированы согласно отметок, сделанных Трэггом, и включены в число доказательств.

- Когда вы появились на месте преступления, там кто-нибудь находился?

- Да, - ответил лейтенант. - Там находился обвиняемый Морли Иден и мистер Мейсон, который является в настоящее время его адвокатом. Позже к нам присоединилась обвиняемая Вивиан Карсон. Конечно, там были так же журналисты, полицейские и медицинский эксперт.

- В этот момент вы разговаривали с мистером Перри Мейсоном?

- Да.

- Мистер Мейсон высказывал вам свои предположения?

- Да.





- Какие?

- Он предложил мне обратить внимание на одежду погибшего, особенно на манжеты его рукавов.

- Что вы заметили в связи с этим?

- У рубашки погибшего были двойные манжеты, которые застегивались запонками, украшенными бриллиантами, но они были покрыты черным лаком. На запонке правого рукава кусочек лака отслоился, открывая один из бриллиантов.

- Это касается маленьких бриллиантов? - спросил помощник прокурора.

- Нет. Бриллианты довольно крупные и представляют большую ценность. Кроме того сами запонки сделаны из платины.

- И что вы обнаружили, прикоснувшись к самой рубашке?

- Рукава рубашки на Лоринге Карсоне были мокрыми до локтя.

- Но на мертвеце был пиджак, я полагаю?

- Да.

- Рукава пиджака так же были мокрые?

- Нет. За исключением подкладки, которая соприкасалась с рукавами рубашки.

- Мистер Мейсон сделал какое-либо предположение в связи с этим?

- Да.

- Какое?

- Он посоветовал мне внимательно обследовать периметр бассейна.

- Вы сделали это?

- Да.

- И что вы обнаружили?

- Ничего.

- И что же произошло потом?

- Мистер Мейсон сказал мне, что я не достаточно тщательно исследовал ступеньки, ведущие в бассейн и особенно их вертикальную часть.

- В результате того, что сказал мистер Мейсон, не появилось ли у вас чувство, господин лейтенант, что он знал о тайнике до того, как привел вас к нему и показал его?

- Извините, Ваша Честь! - вмешался Мейсон. - Вношу протест. Этот вопрос стремится внушить свидетелю ответ.

- Протест принимается, - заявил судья Фикс. - Господин обвинитель, спрашивайте свидетеля только о том, что он делал и что он обнаружил.

- Да, Ваша Честь, - сказал Ормсби, поглядывая на присяжных, чтобы убедиться в том, что его намек понят. Потом он продолжил: - Следовательно, господин лейтенант, после первой проверки, которая не принесла никакого результата, вы возобновили поиски по предложению Перри Мейсона, который является адвокатом обвиняемых?

- Да.

- И вы обнаружили что-нибудь во второй раз?

- Да.

- Что вы обнаружили?

- За первой ступенькой бассейна было пространство, куда я смог просунуть свою руку. Я нащупал кольцо, прикрепленное к стальной цепочке.

- Что вы тогда сделали?

- Я потянул за это кольцо.

- И что случилось в результате?

- Поднялась плита неподалеку от края бассейна, открывая доступ к тайнику. Эта плита была расположена приблизительно в трех ярдах от края бассейна. Она поднялась на манер крышки, открыв секретный сейф в два фута и один дюйм шириной и два фута глубиной.