Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 44

- Черт возьми, я ведь не веду хронометраж своих передвижений! возмутился Иден.

- Вы были один?

- Конечно! Я приехал к тому участку, где была назначена встреча и прождал около получаса. Когда я понял, что уже опаздываю, я приехал прямо сюда.

- Вы видели нож в спине Карсона? - перевел Мейсон разговор на другую тему.

- Да.

- Вам не кажется этот нож знакомым?

- Кажется, да... Он из набора ножей, который подарил мне Карсон.

- Карсон сделал вам подарок в виде набора ножей? - уточнил Мейсон.

- Да, когда я заплатил ему за строительство дома. Он сказал, что желая сделать мне маленький подарок, повесил в кухне полочку для ножей с соответствующим набором: нож для хлеба, для чистки овощей и прочие... я даже не знаю для чего некоторые. У меня впечатление, что у одного из этих ножей рукоятка такая же, как у того, которым убит Карсон.

- Но вы же не знаете, принадлежит ли этот нож к набору, который подарил вам Карсон?

- Нет, конечно нет... Эта полочка находится в кухне, то есть на другой половине...

Мейсон возвратился к двери гостиной. Лейтенант Трэгг стоял на четвереньках, поднимая и опуская голову, чтобы видеть при свете лампы, которой он себе подсвечивал, маленькие лужицы воды.

- Я вам еще нужен, господин лейтенант? - спросил Мейсон.

- Еще? М-да... Я еще, господин адвокат, даже не начинал заниматься вами, - ответил Трэгг и улыбнулся. - Как и вашим клиентом, кстати, тоже.

- А чем вы сейчас занимаетесь?

- Я пытаюсь определить происхождение этих маленьких лужиц воды на полу. Вы не думаете, что они могут быть от кубиков растаявшего льда?

- Иначе говоря, вы спрашиваете, не держал ли Карсон в руке стакан с коктейлем, когда его убили?

- М-да... Совершенно верно.

- У меня другая гипотеза. Колючая проволока тянется от одного края бассейна до другого, но только на уровне воды. Нырнув, можно очень легко проплыть под проволокой.

- По вашему, - посмотрел на Мейсона лейтенант, - эта вода может быть из бассейна?

- Это просто гипотеза, - пожал плечами адвокат. - Я думаю, что вода в бассейне содержит больше хлора, чем питьевая вода. Если вы сможете собрать воду из этих лужиц до того, как она испарится...

- Неглупо! - одобрил Трэгг.

Он резко встал на ноги и приказал одному из подчиненных потребовать по рации, чтобы срочно доставили флаконы и стерильную пипетку. Уладив этот вопрос, лейтенант повернулся к Идену.

- Мистер Иден, как Карсон вошел сюда? Я не думаю, что вы оставили дверь открытой.

Иден покачал головой:

- Входная дверь была заперта.

- Есть еще одно предположение, которое я хотел бы вам высказать, сказал Мейсон полицейскому.

- С удовольствием принимаю все ваши предположения. Но я не скрываю от вас, - коварно добавил Трэгг, - что такая любезность с вашей стороны только увеличивает мои подозрения относительно вас.

- Наплевать... Для меня существенно помочь вам раскрыть убийство. Принимая во внимание то, что этот дом был построен заботами Карсона, возможно, что он сохранил себе комплект ключей.





- Возможно, - согласился лейтенант Трэгг. - Как правило я не прикасаюсь к трупам, пока не прибудет судебный медик. Но в данном случае я сделаю исключение. Мы просто составим список предметов, которые достанем из карманов этого человека... Мистер Иден, вы могли бы дать нам какую-нибудь наволочку, в которые мы сложим различные предметы, принадлежащие мертвецу?

- Конечно! - согласился Иден и вышел из комнаты.

- М-да... - Трэгг отошел на несколько шагов от трупа, продолжая задумчиво смотреть на него.

- Что вас беспокоит, господин лейтенант?

- Множество вещей, Мейсон. Посмотрите на рубашку покойника... Это дорогая рубашка, с двойными манжетами, застегнутыми на запонки, которые сделаны, казалось бы, из черной эмали. В действительности эти запонки бриллиантовые. Только покрашенные.

В дверях появился Иден, держа в руке наволочку.

- Это подойдет, господин лейтенант?

- Да, очень хорошо. Спасибо.

Трэгг опустился на колени рядом с трупом и принялся опустошать его карманы.

- М-да, - сказал он, открывая чековую книжку. - Пять тысяч долларов в дорожных чеках по сто долларов на имя А.Б.Л.Сеймура. Кажется, что этот человек пользовался и чужим именем. Может быть для того, чтобы обмануть налоговое управление. Кто знает, возможно он вел двойную жизнь, запрятав где-нибудь свои сокровища?

- Почему бы и не допустить такую возможность? - равнодушно откликнулся Мейсон.

Полицейский продолжал инвентаризацию:

- Бумажник, содержащий пятнадцать банкнот по тысяче долларов. И в заднем кармане второй бумажник с банкнотами по сто долларов. У этого человека денег было достаточно... Ну вот, ключи, которые нас интересовали... Посмотрим...

Трэгг вытащил из кармана покойника кожаный футляр и сказал:

- Мистер Иден, если вы принесете мне свои ключи, мы сравним содержимое этого футляра и тогда сможем решить, сохранил ли мистер Карсон согласно вашей гипотезе ключ, который позволил ему войти сюда... М-да... Извините меня, это Мейсон сформулировал такую гипотезу, а не вы... Это, в принципе, одно и то же, хотя с другой стороны, разница громадная. Я могу подтвердить, что почти все гипотезы Перри Мейсона обоснованы, но очень часто вместо того, чтобы прояснить ситуацию, они еще больше запутывают ее... По крайней мере, первое время.

Морли Иден предъявил свои ключи и Трэгг осмотрел их, спрашивая:

- Этот... Это что? Ключ от входной двери?

- Да.

- Я вижу в вашем футляре пустую цепочку... Одного ключа не хватает?

Смутившись, Иден посмотрел на Мейсона.

- М-да! - сказал Трэгг. - Вы бросаете сигнал о помощи вашему адвокату? Следовательно, эта пустая цепочка имеет важное значение? Исключительно важное значение...

- Это я попросил ключ у мистера Идена, - отрезал Мейсон.

- А какую дверь открывает этот ключ? - быстро спросил лейтенант Трэгг.

- Входную дверь с другой стороны, позволяющая проникнуть в ту половину дома.

- Половину дома, принадлежащую миссис Вивиан Карсон? - уточнил лейтенант.

- Совершенно верно.

- Итак, мой дорогой Мейсон, не будете ли вы столь любезны отдать мне этот ключ, чтобы я мог увидеть, имеется ли в футляре мистера Карсона такой же... Извините, что я размышляю вслух, но я думаю о том, не попали ли вы в собственную ловушку? Я понимаю, когда вы внушили мне мысль посмотреть, нет ли у Карсона ключей от этого дома, вы, без сомненья, не подумали, что я попрошу ключи у мистера Идена для сравнения. Но я сделал это и вы оказались вынуждены сказать мне, что у вас находится ключ, позволяющий войти в другую половину дома... Которая сейчас пуста, я полагаю?