Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 58



- Так что же произошло?

- Миссис Мейфилд ушла, а мы Робом отправились посидеть на крыльцо. Затем послышался какой-то шум, в передней части дома бегали люди, раздавались возгласы, потом кто-то закричал, что моего дядю убили. Я поняла, что будет лучше, если Роба никто не увидит, велела ему сесть в машину и уехать.

- Вы отправились вместе с ним?

- Да.

- Почему?

- Потому что не хотела оставаться в доме.

- Почему?

- Я думала, что так смогу обеспечить Робу алиби.

- Как вам удалось выехать с территории незамеченными?

- Позади дома проходит аллея, двигаясь по которой можно оказаться на подъездной дороге. Мы воспользовались ею и, насколько мне известно, нас никто не услышал.

- Хорошо. Что дальше?

- Затем я вернулась домой, Роб высадил меня в двух кварталах от дома. Я проскользнула к себе в спальню. Затем я поговорила с Доном Грейвсом. От него я узнала, что мой дядя сообщил в полицию о том, что бьюик украли, и что он думал, что его взяла я. Я решила, что для меня это прекрасное алиби, а Роб вообще нигде не упоминается. Так что я заявила, что каталась на бьюике, и никто не стал со мною спорить.

- Продолжайте.

- Остальное вы знаете. Все восприняли, как должное, что я брала бьюик. Я тоже подумала, что все в порядке, пока не пришли вы и не сказали, что спидометр показывает то же количество миль, что записано у дяди в книжке. Я уже собралась накатать сколько-то миль на бьюике и отправилась в гараж, но там стоял полицейский. Он улыбнулся и сообщил, что бьюиком запрещено пользоваться - он одна из улик.

- Что они сделали?

- Протянули цепь вокруг передней оси и через прорези колес, а также заперли коробку передач.

- Очень мило, - сухо прокомментировал Мейсон.

Девушка ничего не сказала.

Через минуту Мейсон снова начал ритмично ходить из угла в угол. Фрэн Челейн наблюдала за ним темными глазами, полными беспокойства. Ее голова оставалась неподвижной, только глаза следили за движениями адвоката.

- У вас будет нервный срыв, - наконец заявил он. - Я знаю одного врача, на которого можно положиться. Он осмотрит вас и решит, что вам нужно лечь в клинику.

- Какой в этом смысл?

- У меня появится немного времени.

- Но у них же возникнет еще больше подозрений, если я исчезну со сцены!

- Еще больше подозрений, чем уже есть, возникнуть не может. Они опечатали бьюик, а это показывает, над каким аспектом дела они сейчас работают. Я попытался опустить записную книжку с указанием миль себе в карман и представил, что сделал это случайно, но полицейский, сидевший в комнате, оказался совсем не дурак. Он сразу же заметил, что я сделал, и мне пришлось вернуть ее на место.

- Вы уже тогда знали о показаниях спидометра?

- Догадывался.

- Но как вы могли догадаться?

- Я знал, что вы мне врете.

Ее глаза снова вспыхнули.

- Не смейте так со мной разговаривать!



Он улыбнулся в ответ. Через какое-то время гнев в ее глазах потух.

- Вы должны уяснить, что попали в капкан с этой машиной, - сказал адвокат. - Вам придется менять свой рассказ.

- Но, таким образом, Роб окажется замешанным. Если они узнают, что он находился в доме, то все будет еще хуже, потому что всем известно, что Роб и мой дядя не ладили.

- Роб виделся с вашим дядей в тот вечер, когда Нортона убили? спросил Мейсон.

Она покачала головой, помедлила какое-то время, а потом кивнула.

- Да, виделся.

- И вы сейчас решили в этом признаться, потому что внезапно вспомнили, что имеется свидетель, который видел, как Роб встречался с вашим дядей. Это был Дон Грейвс?

Она снова кивнула.

Мейсон открыл дверь в приемную.

- Делла, - обратился он к секретарше. - Немедленно свяжись с доктором Прайтоном. Скажи медсестре, что это чрезвычайно важно - дело жизни и смерти. Пусть он сам возьмет трубку.

- Хорошо, шеф, - ответила Делла Стрит. - С тобой по личному вопросу хочет поговорить мистер Пол Дрейк. Он готов ждать, пока ты не освободишься. Мне он отказался объяснять, по какому именно вопросу он пришел.

- Попроси его подождать, - ответил Перри Мейсон и вернулся к себе в кабинет, захлопнув дверь.

- А теперь у вас будет нервный срыв, - сообщил Мейсон посетительнице. - Вы отправитесь в клинику под вымышленным именем. Рано или поздно полиция вас найдет, но я хочу, чтобы это не случилось как можно дольше. Никому не говорите, кто вы, не показывайте излишней заинтересованности в газетных отчетах и, чтобы ни произошло, не паникуйте.

Она внимательно посмотрела на него.

- А я могу вам доверять? - спросила она.

Он встретился с ней взглядом.

- Здесь вам придется положиться на свой здравый смысл. То, что вы решите, будет играть колоссальную роль.

- Хорошо, я доверяюсь вам.

Он кивнул.

- В таком случае я немедленно вызову "скорую", даже до того, как приедет сам доктор Прайтон.

12

Пол Дрейк внешне не имел ничего общего со стандартным мнением о том, как должен выглядеть частный детектив. Возможно, именно поэтому он был так удачлив.

Его отличал высокий рост, длинная шея, вопросительно вытянутая вперед, остекленелые глаза навыкате и постоянно скучающее выражение лица. Его никогда ничто не волновало. В его жизни убийства были каждодневной рутиной, любовные треугольники встречались также часто, как автомобили на улице, а истеричные клиенты составляли фон работы.

Он сидел в огромном кожаном кресле с высокой спинкой в кабинете Мейсона, упершись спиной в одну из закругленных ручек и свесив длинные ноги через другую. В уголке рта торчала сигарета.

Мейсон расположился напротив него за письменным столом и наблюдал за детективом спокойными, все замечающими глазами. Дрейк походил на опытного боксера, который расслабился в своем углу ринга и ждет только сигнал гонга. Сразу было видно, что он может мгновенно изменить ленивую позу, спрыгнуть с кресла и со свирепостью и жестокостью тигра вступить в бой.

- Итак, что тебя беспокоит? - поинтересовался Дрейк.

- Не так давно ты мне что-то рассказывал о слежке в открытую, сказал Мейсон.

Дрейк неторопливо затянулся. Его стеклянные на выкате глаза с любопытством посмотрели на Мейсона.

- У тебя неплохая память. Мне кажется, что это было очень давно.