Страница 35 из 48
- Это Дуглас Кин. Он явился отдать себя в руки полиции.
Дверь распахнулась. Сержант Холкомб ворвался в комнату.
- На этот раз вы мне попались, - сказал он Мейсону.
- На чем? - удивился Мейсон.
- На попытке к сопротивлению при аресте.
- Я не сопротивлялся аресту.
- Я пытался арестовать этого человека, вы увели его от меня. Неважно, что вы привезли его в участок: я его арестовал до того.
- Человека нельзя арестовать, - сказал Мейсон, - если он не взят под стражу. После того как его взяли, он может бежать, но человек не арестован, пока он не под стражей.
- Но вы ему помогали сопротивляться, так что я не мог осуществить арест. Вы за это ответите!
- Одно вы проглядели, сержант, - улыбнулся Мейсон. - Любой гражданин может арестовать преступника, если у него есть основания подозревать, что тот нарушил закон. Дугласа Кина арестовал я.
Сержант Холкомб убрал пистолет в кобуру. Человек за столом сказал:
- Ладно уж, сержант. Мейсон сдал его.
Сержант Холкомб без единого слова повернулся и пинком открыл дверь. В комнату ворвался газетный репортер. Он схватил Мейсона за руку.
- Могу я взять интервью у Кина? - спросил он.
- Конечно, - разрешил Мейсон. - Я вам слово в слово скажу то же, что и Дуглас. Он скажет, что стоит поразительно прекрасная погода для этого времени года, и это все, дорогой мой, аб-со-лют-но все.
15
Делла Стрит вела машину, а Мейсон посмеивался.
- Поверни налево, на Пятую улицу, Делла, - сказал он. - И поезжай прямо на вокзал.
- На вокзал? - переспросила она.
- В конторе слишком жарко - масса репортеров, полицейских, детективов, прокуроров и прочее. Мне нужен телефон - я пойду на вокзал, пока ты укладываешь вещи.
Она искусно объехала неосторожно переходящего улицу пешехода и взглянула на Мейсона исподлобья:
- Что ты хочешь сказать? Какие вещи?
- Пару чемоданов, - пояснил он. - Легкий саквояж, если он у тебя есть.
- У меня он есть.
- Все твои нарядные платья. Мы остановимся в дорогом отеле, и я хочу, чтобы ты хорошо выглядела: надо же сыграть роль!
- Какова же будет моя роль?
- Роль невесты.
- А как же муж? - спросила она, тормозя перед светофором.
- Он там только покажется, а потом его срочно вызовут в город, прервав медовый месяц.
Теперь она смотрела на него спокойными глазами, в которых плясал озорной огонек:
- Кто же будет этот муж?
- Вообще-то я не привык к свадебным путешествиям. - Он поклонился ей. - Но я сделаю все, чтобы сыграть роль застенчивого жениха на те несколько минут, что мы будем регистрироваться в отеле, а тут меня как раз вызовут в город по неотложному делу.
Ее глаза задержались на его профиле. Впереди огни светофора менялись с красного на желтый, с желтого на зеленый. Протестующий хор автомобильных сирен привел Деллу в чувство. Голос ее дрогнул:
- Можно поверить, что ты сыграешь роль хорошо. Но естественно ли для молодожена так внезапно прерывать медовый месяц?
Рев сирен привлек ее внимание к тому, что поток машин справа промчался мимо, а поток слева задерживает она.
- Ах, да! - сказала она насмешливо. - Откуда же этим несчастным позади знать, что я - невеста, начинающая свадебное путешествие?
Делла дала газ и помчалась через перекресток с такой скоростью, что проехала полквартала, прежде чем протестующие водители позади осознали, что причина их задержки ликвидирована.
Мейсон зажег сигарету, предложил Делле. Она взяла ее, он раскурил для себя другую.
- Извини меня, Делла, - сказал он, - но ты - единственная моя знакомая, которой я могу доверять.
- Во время свадебного путешествия? - сухо спросила она.
- Во время свадебного путешествия, - бесстрастно ответил он.
Делла яростно вцепилась в руль, шины заскрипели, машина скользнула налево, к стоянке возле вокзала.
- Вовсе не обязательно по дороге собирать квитанции штрафов за нарушения, - заметил он.
- Заткнись! - огрызнулась она. - Я просто хочу собраться с мыслями. К чертям твои квитанции!
Она снизила скорость, осторожно проехала по улице, тщательно избегая столкновений со встречными машинами, и подъехала к стоянке перед вокзалом.
- Я найду тебя здесь? - спросила она.
- Да, - сказал он, - и побольше багажа!
- Как скажешь, шеф.
Он вышел из машины, обошел ее и остановился на тротуаре, сняв шляпу. Делла сидела очень прямо. Юбку она приподняла, чтобы свободнее было управлять машиной, и ноги ее соблазнительно приоткрылись. Подбородок вздернулся, взгляд стал вызывающим.
- Что-нибудь еще? - улыбнулась она ему.
- Да, - сказал он, - порепетируй роль невесты в свадебном путешествии и перестань называть меня шефом.
- Отлично, дорогой... - сказала она и прижалась к его губам своими. Прежде чем он опомнился, Делла отъехала, машина просвистела точно пуля, а Перри Мейсон остался стоять на тротуаре, моргая в удивлении. На его губах виднелись следы помады.
Мейсон услышал, как хихикнул мальчишка-газетчик. Адвокат коротко усмехнулся, вытер губы и устремился к телефонной будке.
Он позвонил Уинифред.
- Порядок, Уинифред, - сказал он. - Ваш друг оказался молодцом. Я так и знал.
- То есть... он на вас вышел?
- Он в тюрьме.
Она перевела дыхание.
- И он там не задержится, - пообещал ей Мейсон. - Не пытайтесь меня найти. В конторе меня не будет. Я вам позвоню, как только появятся новости. Не делайте никаких заявлений прессе, когда к вам начнут приставать репортеры. Захотят вас фотографировать, позируйте из-за стойки или перед ней. Если будете себя вести правильно, вашему заведению гарантирована прекрасная реклама.
- Реклама! - презрительно воскликнула она. - Мне нужен Дуглас. Я хочу его видеть.
- Нельзя. Если вас пропустят к нему, он будет говорить, а этого не нужно. А может, вас и не пустят. Думаю, что теперь я скоро все выясню.
- Вы ведь не думаете, что Дуглас виновен, правда?
- Молод еще, вот и потерял голову, - рассмеялся Мейсон. - Не осуждайте его. Все было подстроено.
- Подстроено?
- Конечно.
- Можно мне на вас сослаться, в случае, если... ну, знаете...
- Нет, нельзя. Следующие сорок восемь часов думайте только о вафлях. До свидания. Я спешу на поезд, - он повесил трубку.