Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 48



- Узнал, кто их владельцы?

- Регистрационных карточек нет. У одной машины номер ATK-205. Я спросил, как долго стоит эта машина и мне ответили, что около шести часов. Номер другой машины SFU-804. Она находится на стоянке восемь часов.

Мейсон кивнул Делле Стрит.

- Хорошо, Пол, - сказал адвокат. - Свяжись с полицией Невады и выясни все сведения об этих машинах. Затем позвони своим представителям в городах штата Невада и выясни все данные о их владельцах. Только общие сведения, пока ничего конкретного. Я собираюсь сделать это сам, поэтому лишние расходы ни к чему.

- Что ты имеете в виду под "лишними расходами"? - подозрительно спросил Дрейк.

- Хм, - улыбнулся Мейсон, - как говорит Делла, возможно, у тебя сегодня свидание. Ты собираешься заказать бифштекс со всевозможными приправами и салатами, запить это марочным вином и все затраты отнести к расходам по этому делу.

- Этого не случится, поскольку теперь мне придется сидеть у телефонов, - мрачно сказал Дрейк.

- Позвони в полицию Невады, Пол, - кивнул Мейсон, - и выясни фамилии владельцев этих машин и их адреса. Я позвоню тебе через тридцать пять сорок минут. Постарайся получить информацию к этому времени. Затем отправляй на задания местных агентов и спокойно иди обедать. Когда они добудут необходимые сведения и позвонят, ты уже будешь на месте.

- А как насчет обеда за твой счет?

- Хорошо, - улыбнулся Мейсон, - я согласен.

- Это что-то новенькое, - усмехнулся детектив. - Обычно, когда я работаю на тебя, мне приходится обходиться остывшими гамбургерами вместе обеда, запивая его минералкой. Что ж, с тем большим жаром я берусь за это дело.

Мейсон кивнул Делле Стрит.

Они поспешили на стоянку. Делла забрала в кафе заказанные гамбургеры, и они съели их по пути в аэропорт.

3

Мейсон из аэропорта позвонил Полу Дрейку.

- Ты что-нибудь узнал о тех машинах с номерами Невады, Пол?

- Только что, - ответил Дрейк. - Машина с номером ATK-205 зарегистрирована на имя Мелины Финч, проживающей по адресу: Невада, Лас-Вегас, Купресс-авеню, шестьсот двадцать пять. А автомобиль с номером SFU-804 - на имя Харли Ц.Дрексела, Карсон-Сити, Центральная улица, двести девяносто один. Записал?

- Повтори еще раз, - сказал Мейсон. - Я хочу быть уверен, что записал правильно.

Дрейк повторил фамилии, адреса и номера машин.

Закрыв записную книжку, Мейсон сказал:

- Все правильно. Теперь, Пол, пусть твои оперативники в этих городах проверят указанных людей.

- В Карсон-Сити у меня никого нет, - ответил Дрейк. - Ближайший город, где есть - Рино. Это в тридцати милях, и пройдет некоторое время, прежде чем мой оперативник сможет приступить к выполнению задания.

- Попытайся к полуночи все выяснить - попросил Мейсон и повесил трубку.

- Пилот готов к вылету, - сообщила Делла Стрит.

Они поспешили к двухмоторному чартерному самолету.

- Полетим в Лас-Вегас, - сказал Мейсон пилоту. - Вам придется там немного нас подождать. Сегодня же мы вернемся назад. Договорились?

- Как скажете, - согласился летчик.

Мейсон и Делла Стрит пристегнули ремни. Взревели моторы, и, получив разрешение на взлет, пилот вывел самолет на взлетную полосу и поднял самолет в воздух. Набрав необходимую высоту, он взял курс на Лас-Вегас.

Солнце ярко освещало вершины гор. Самолет пролетал над городами и поселками. Над горами они попали в сильные воздушные потоки и их основательно потрясло. Оставив позади поросшие лесом вершины гор, самолет летел над пурпурным загадочным полумраком пустыни. Когда они приземлились в Лас-Вегасе уже совсем стемнело.

- Подождите нас здесь, - сказал Мейсон пилоту. - К сожалению, я точно не могу сказать, когда мы отправимся обратно. Наши дела, может быть, займут час, а может, больше. Пожалуйста, заправьте самолет и будьте готовы к вылету.

- Будет сделано, - заверил пилот. - Хотелось бы вылететь до полуночи.



- Трудности с ночным полетом?

- Нет, семейные трудности, - усмехнулся пилот. - Моя жена с подозрением относится к этим полетам в Лас-Вегас, особенно если я не возвращаюсь к утру.

- Много приходится летать сюда на ночь? - спросил Мейсон.

- Как посмотреть - усмехнулся пилот. - С моей точки зрения, не много. С точки зрения моей жены - чересчур.

- Мы сообщим вам, - сказал Мейсон, - как только определимся. Но мне кажется, что мы вылетим до полуночи.

На такси они доехали до дома семьсот двадцать один по Северозападной Ферстен Авеню.

Как Мейсон и предполагал, это был многоквартирный жилой дом. Он просмотрел указатель жильцов, нашел фамилию Аделлы С. Хастингс и нажал кнопку звонка.

Никто не ответил.

- Что будем делать? - спросила Делла Стрит.

- При данных обстоятельствах, - сказал Мейсон, - мне кажется вполне оправданным попробовать подобрать ключ.

- А мне кажется, - с беспокойством в голосе сказала Делла Стрит, что нужно иметь какой-то официальный предлог. Почему бы не позвонить в полицию? Попросить их просто присутствовать при этом.

Мейсон покачал головой.

- Нет, Делла. Конечно, она еще не наша клиентка, но мы защищаем ее всеми возможными средствами.

- Защищаем от чего? - спросила Делла Стрит.

- Это как раз мы и пытаемся выяснить, - сказал Мейсон. - Возможно, мы защищаем ее от самой себя.

- Но ты же так не думаешь?

- Я еще не знаю.

Мейсон открыл портфель, вынул из него два футляра для ключей и начал примерять ключи к входной двери. Один за другим ключи не подходили.

- Кажется, мы вытащили пустой лотерейный билет, - сказала Делла Стрит.

- Остался один, последний ключ, - сказал Мейсон.

Он вставил ключ, и замок, щелкнув, открылся.

- Ну, - улыбнулся Мейсон, - получилось.

Делла Стрит колебалась, в то время как Мейсон держал дверь открытой.

- Пойдем, - сказал Мейсон, - квартира двести восемьдесят девять.

- Зачем нам подниматься наверх? - спросила Делла Стрит. - Мы знаем, что ключ подходит. Нам известно, что это ее сумочка. Известно, что ее нет дома и...

- Откуда нам известно, что ее нет дома? - спросил Мейсон.

- Потому, что она не отвечает на звонки.

- Возможно, она не хочет никого видеть, либо по каким-то причинам не смогла ответить на звонок.

Подумав немного, Делла Стрит вошла в открытую дверь и направилась к лифту.