Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 57

Мейсон достал два маленьких фонарика, которые вынул из "бардачка" своей автомашины, и они стали осторожно подниматься по ступенькам.

- Идти с краю, - предупредил Мейсон. - По бокам половицы не так скрипят. Не хочется, чтобы жильцы нижней квартиры услышали, что кто-то поднимается по лестнице.

- Вообще-то дом крепкий, - заметила Делла.

- Знаю, но все равно не надо рисковать.

Придерживаясь одной стороны лестницы, они осторожно добрались до второго этажа. Прикрывая рукой луч фонарика, Мейсон тихо проследовал через гостиную и короткий участок коридора в спальню.

Тело увезли, но там, где оно лежало, осталось зловещее пятно. Меловые линии показывали месторасположение трупа.

- Они отовсюду сняли отпечатки пальцев, - прошептал Мейсон, - а так все оставили нетронутым.

- Значит, они не делали опись содержимого чемоданов?

- Не думаю. Наверное, просто заглянули внутрь и подняли одежду по краям. Возможно, они собираются еще фотографировать или привести новых свидетелей. Не исключено, что в дальнейшем они закроют эти чемоданы и отнесут их в офис окружного прокурора. Ладно, мы на месте. Принимайся за дело, Делла.

Делла Стрит склонилась над чемоданами. Мейсон держал фонарик таким образом, чтобы осветить их содержимое.

Ловкие пальцы Деллы пробежали по вещам.

- Ну? - спросил Мейсон.

- Она собиралась или замуж, или в какое-то важное путешествие. Здесь определенно вся ее лучшая одежда. Похоже, что все приданое. Много нижнего белья и ночных сорочек... причем из дорогих магазинов.

- И что ты думаешь сделать, чтобы доказать, что она это все распаковывала, а не упаковывала?

- Не торопись, шеф, мне надо поразмыслить.

Ее умелые пальцы приподнимали складки каждой вещи, не нарушая порядка.

- Могу сказать тебе только одно, - прошептала Делла, - девушка знала, как укладывать вещи, и она не торопилась. Все сложено очень тщательно.

- Продолжай, - подбодрил ее Мейсон. - Интересно, что ты сможешь обнаружить.

Делла Стрит просмотрела второй чемодан и заявила:

- Одна сторона здесь не уложена. Что там на комоде?

Мейсон поднял луч фонарика, чтобы Делла могла разглядеть стопку на комоде. Внезапно она присвистнула.

- В чем дело? - спросил Мейсон.

- Полиция разработала теорию, что эти вещи сложили и оставили здесь, чтобы потом положить в чемодан?

- Да.

Делла покачала головой.

- Она не могла сложить их так безукоризненно, - объяснила девушка. Видишь - все края идут по одной линии и подходят под размеры чемодана.

Делла Стрит взяла стопку в руки и с легкостью опустила в чемодан.

- Посмотри - все точно!

- Ну так и что же? - спросил Мейсон.





- Ты не понял? - Делла казалась очень возбужденной.

- Что я должен был понять?

- Шеф, мы оказались правы! Мы до всего дошли сами!

- Ты хочешь сказать, что она на самом деле _р_а_с_п_а_к_о_в_ы_в_а_л_а чемоданы?

- Да! Я тебе объясню, как все происходило. Когда она упаковывала вещи, она складывала их по одной. Именно поэтому они _т_о_ч_н_о_ подходят под размеры чемодана. А тут она начала их распаковывать и сразу вынула всю стопку из одной части чемодана и положила ее на комод... Возможно, она хотела достать что-то снизу. Здесь недостаточно вещей, чтобы заполнить...

В возбуждении Делла открыла ящик комода.

- Посмотри, - задыхаясь, воскликнула она, - посмотри на одежду, которая лежит здесь! Она ведь сложена также, как и стопка. Давай прикинем.

Делла Стрит осторожно достала верхнюю блузку и приложила ее к стопке на комоде.

- Ты понимаешь, что я имела в виду? Она _р_а_с_п_а_к_о_в_ы_в_а_л_а чемоданы. В самом деле, шеф! Она вынула эти вещи из чемодана, положила их на комод и уже собиралась разложить по ящикам. Размеры чемоданов почти совпадают с размерами ящика, поэтому она не стала складывать вещи заново и оставила те же стопки, что и в чемоданах.

- А это не совпадение? - с сомнением в голосе спросил Мейсон.

- Если ты так думаешь, то попробуй также сложить их, - предложила Делла. - Возьми что-нибудь и попытайся сделать так, чтобы эта вещь совпала в сложенном виде с размерами стопки. Подобное невозможно, только если вещи что-нибудь не удерживает по бокам, например, стенки чемодана, или коробка, или...

- Давай сматываться отсюда, - резко прервал ее Мейсон. - Мы потребуем у Суда приказ о том, чтобы в квартире ничего не меняли местами, и пригласим фотографов. Теперь необходимо получить официальное разрешение на доступ сюда, пока полиция не перевернула здесь все вверх тормашками.

- Но если и перевернут, я могу дать свидетельские показания... начала Делла.

Мейсон усмехнулся.

- Ты думаешь, что говоришь? Ты заявляешь о том, что видела, а окружной прокурор начинает перекрестный допрос и спрашивает: "У вас было хорошее поле зрения?", "При каком освещении вы рассматривали вещи, мисс Стрит?". А ты отвечаешь: "При свете фонарика". Тогда окружной прокурор поинтересуется, в какое время ночи ты все разглядывала, а ты ответишь: "В половине второго ночи" и...

- Ну какая разница, в какое время я это делала? Факты есть факты.

- Конечно, это факты, - ответил Мейсон. - Но окружной прокурор постарается представить все таким образом, что мы проникли в здание с целью заново сложить вещи, чтобы они точно входили в чемоданы и...

- Но мы же этого не делали!

- Это ты, Делла, скажешь, что не делали, но давай будем откровенны. Зачем мы сюда пришли? Предположим, нам пришлось бы это сделать?

Делла Стрит с минуту обдумывала слова адвоката, а затем согласилась с ним:

- Хорошо, давай сматываться.

- Самое смешное то, что доказательства фактически все время были здесь, - заметил Мейсон. - Если бы я только смотрел, куда нужно и тогда обратил внимание Трэгга... Ну что сейчас об этом спорить? Уходим.

Они на цыпочках прошли по коридору, пересекли гостиную и оказались на лестничной площадке, затем осторожно спустились вниз, снова придерживаясь одной стороны лестницы, чтобы не наступать на скрипящие половицы.

Наконец, они остановились перед входной дверью.

- Готова? - спросил Мейсон.

- Готова, - ответила Делла Стрит.

Мейсон открыл дверь.

После душной квартиры с наглухо закрытыми окнами им внезапно стало холодно от свежего воздуха.