Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 60

- Да, много-много часов.

- Отпечаток подсудимой, представленный в качестве вещественного доказательства "О.П. номер десять" вы обнаружили на ручке саквояжа, тоже предъявленного в качестве вещественного доказательства?

- Да.

- Откуда вы знаете, что нашли отпечаток именно там?

- А откуда я вообще что-либо знаю?

Мейсон улыбнулся.

- Отвечайте на вопрос, - сказал судья Саммервил.

- Я знаю потому, что взял конверт, написал на нем "Отпечатки, снятые с саквояжа", потом стал снимать отпечатки и складывать пленки в конверт.

- Что вы сделали с конвертом?

- Положил его в свой портфель.

- А как вы поступили с портфелем?

- Привез его домой поздно ночью.

- И что сделали?

- Поработал над некоторыми отпечатками.

- Вещественное доказательство "О.П. номер десять" было исследовано той ночью?

- Нет, этот отпечаток я изучил на следующее утро.

- Где вы были в это время?

- В служебном кабинете.

- Из дома вы направились прямо на работу?

- Нет.

- Куда вы заходили?

- По указанию лейтенанта Трэгга я заходил в дом Джеймса Л.Стонтона.

- Что вы там делали?

- Снял несколько отпечатков пальцев с аквариума.

- Таким же методом?

- Таким же методом.

- Что вы сделали с этими отпечатками?

- Положил их в конверт с надписью: "Отпечатки, снятые с аквариума в доме Джеймса Л.Стонтона".

- Конверт вы положили в портфель?

- Да.

- Возможна ли ошибка, из-за которой вы по небрежности положили в конверт "Отпечатки, снятые с саквояжа", отпечатки пальцев обвиняемой, снятые с аквариума в доме Джеймса Л.Стонтона?

- Вы с ума сошли, - презрительно бросил свидетель.

- Я не сошел с ума. Я задал вам вопрос.

- Ответом будет окончательное, определенное и категорическое "нет".

- Кто присутствовал в момент снятия отпечатков с аквариума?

- Только господин, открывший мне дверь.

- Мистер Стонтон?

- Да.

- Сколько времени заняла вся процедура?





- Не более двадцати-тридцати минут.

- Потом вы вернулись в служебный кабинет?

- Да.

- Сколько времени прошло с момента вашего возвращения в кабинет до начала изучения вещественного доказательства "О.П. номер десять"?

- Примерно, три часа.

- У меня все, - сказал Мейсон.

Как только свидеть ушел, Мейсон обратился к судье:

- Ваша честь, сейчас я вынужден обратиться к вам с просьбой о перерыве, взять который вы столь любезно предлагали мне ранее. Я предпочел бы знать результаты исследования чека на наличие отпечатков пальцев, прежде чем продолжать допрос свидетелей.

- Объявляется перерыв до десяти часов утра следующего дня, - твердо произнес судья. - Суд дал указание криминалисту, проводящему исследование чека, сообщить о результатах обеим сторонам без промедления. Встретимся завтра, в десять часов.

Выражение лица Салли Мэдисон нисколько не изменилось. Она просто повернулась к Перри Мейсону и прошептала:

- Благодарю вас.

В голосе Салли также отсутствовали эмоции, как будто она благодарила за то, что ей дали прикурить или какую-нибудь аналогичную услугу. Не дождавшись ответа адвоката, она поднялась и подождала, пока ее выведут из зала.

18

Уже близился вечер, солнце отбрасывало причудливые тени от пальм на лужайку перед оштукатуренным домом Уилфреда Диксона. Мейсон остановил машину, поднялся по лестнице на крыльцо и позвонил.

Открывший дверь Диксон довольно официально поздоровался:

- Добрый день, мистер Мейсон.

- Я вернулся.

- В данный момент я занят.

- У меня появились новые фишки, и я хотел бы продолжить игру.

- Буду рад принять вас сегодня, но в другое время. Быть может, часов в восемь. Вас устраивает, мистер Мейсон?

- Не устраивает. Я должен поговорить с вами немедленно.

Диксон покачал головой.

- Мне очень жаль, мистер Мейсон.

- При нашей последней встрече я пытался блефовать, и вы легко раскусили меня. На этот раз у меня больше фишек и лучше карты.

- Не сомневаюсь.

- Возвращаясь к нашему разговору, не могу не выразить искреннее восхищение тем, насколько мастерски вы убедили меня, что ни на минуту не задумывались о покупке доли Фолкнера, а были только заинтересованы в продаже доли Дженевив.

- Что?

Судя по всему, Диксон намеревался закрыть дверь.

- Неплохая работа, - продолжил Мейсон. - Однако единственной причиной, по которой вам могла понадобиться пуля, спрятанная Карсоном в аквариуме, могло быть только ваше стремление получить над ним реальную власть. Причиной такого стремления к власти над Карсоном, могло быть либо то, что вы или Дженевив произвели тот выстрел, либо ваше желание купить долю Фолкнера в бизнесе, а потом выгнать из компании Карсона, используя власть над ним.

- Боюсь, мистер Мейсон, приведенные вами доводы абсолютно неверны. Тем не менее, я готов побеседовать с вами сегодня вечером.

- Итак, чтобы сделка была более привлекательной с точки зрения выплат подоходного налога, вы договорились, что передадите Фолкнеру чек на сумму, превышающую реальную цену на двадцать пять тысяч долларов, а он вернет вам эту сумму наличными.

Глаза Уилфреда Диксона трижды открылись и закрылись, как будто в действие их приводил часовой механизм.

- Входите, - сказал он наконец. - Миссис Дженевив Фолкнер в данный момент находится у меня. Не вижу причин беспокоить ее, но, с другой стороны, почему бы не решить эту проблему раз и навсегда.

- Почему бы и нет, - согласился Мейсон.

Мейсон прошел за Диксоном в гостиную, обменялся рукопожатием с Дженевив Фолкнер, спокойно расположился в кресле, закурил и сказал:

- Итак, получив от Фолкнера двадцать пять тысяч долларов в результате сделки, являющейся целиком и полностью мошеннической, так как ее основной целью был обман налогового управления, вы выплатили Салли Мэдисон две тысячи именно из этих денег. Таким образом, это означает, что вы должны были встречаться с Фолкнером в его доме или в другом месте уже после того, как Салли Мэдисон покинула его дом, но перед тем, как вы выплатили Салли деньги.

Диксон улыбнулся и покачал головой, обращаясь к миссис Фолкнер:

- Не понимаю, чего он добивается. Скорее всего, пытается подтвердить придуманную в последнюю минуту теорию, чтобы оправдать своего клиента. Мне показалось, что тебе будет интересно его выслушать..