Страница 47 из 49
Помощник доктора вышел и занял положенное ему место.
- Я хочу задать вам еще один вопрос, - сказал Мейсон, - отталкиваясь от показаний, данных после вас Норой Логан о том, что женщина выбежала из задней двери. Насколько я знаю, на этой двери установленно устройство, которое само автоматически закрывает дверь. Это так?
- Да, сэр.
- Давайте вернемся к квартире над гаражом, в которой вы живете. Ведь, насколько я помню, на ней точно такой же захлопывающийся замок. Это так?
- Да, сэр.
- В таком случае, - продолжал Мейсон. - Когда вы бросились из своей квартиры над гаражом, завернутый в одно лишь полотенце и домчались до дома доктора Бэбба, вы обнаружили, что задняя дверь в дом доктора Бэбба была закрыта и захлопнута?
- Да, сэр.
- Вы были в одном лишь полотенце?
- Да, сэр.
- И вы дали показания, что офицер приказал вам вернуться в квартиру и ждать в ней?
- Да, сэр.
- Которое вы выполнили?
- Да, сэр.
- А теперь, - Мейсон улыбнулся, - расскажите Суду честно и откровенно, как так получилось, что вы спустились вниз к дому доктора Бэбба в одном полотенце, а на вашей двери стоит точно такое же устройство, которое захлопывается автоматически, то как же, в таком случае, вам удалось войти в свою квартиру? Кто вам открыл дверь? Где вы прятали ключи? И, далее, мистер Дерби, я собираюсь спросить вас, неужели, когда проигрывали магнитофонную запись, когда вы услышали голос умершего человека, который называл имя убийцы, неужели вы не приподнялись над стулом и не испытали сильнейшее желание броситься из зала суда куда глаза глядят? Именно вы, поскольку голос доктора знаком лучше, чем кому-бы-то-ни-было, поскольку уж вы-то наверняка расслышали, что называя имя убийцы он произнес не Джон Кирби и не Джоан Кирби, а ДОН ДЕРБИ?
Мейсон, закончив обвинительную речь, сел. Дональд Дерби попытался было что-то ответить, но тут вдруг понял, что отвечать, собственно говоря, ему нечего. Выражение лица его свидетельствовало о полном испуге.
- А теперь, - продолжал Мейсон, сделав легкий поклон полностью ошарашенному окружному прокурору. - У меня нет более никаких выражений устроить перерыв до двух часов. Пока мы вновь не встретились, я бы посоветовал вам, более тщательно осмотреть вещи в шкафу доктора Бэбба. Я не сомневаюсь, что вы найдете вещи, которые совершенно не подходят по размеру доктору Бэббу. Так же вы найдете пару ботинок совсем другого размера, чем обувь доктора Бэбба. Я думаю, вы найдете скомканные носки, рубашку и кальсоны, заброшенные в угол чулана или запихнутые под шкаф. И когда вы завершите свои поиски, вас уже перестанут волновать мысли о том, как найти доказательства против миссис Джоан Кирби, и в деле сбора доказательств против меня, обвиняя меня в получении украденной собственности. Вы бы лучше побеседовали с государственным администратором наследств, который скажет вам, что у меня есть вещь для него, точнее, записная книжка, которая, насколько я информирован, была взята из дома доктора Финеаса Л.Бэбба.
- Вы отдали ее государственному администратору наследств? - злобно воскликнул Гамильтон Бергер.
- Я держу ее у себя до тех пор, пока она не востребована с его стороны, - сообщил Мейсон, - а, до тех пор, пока доктором Бэббом не оставленно никакого завещания, государственный администратор наследств является реальным наследником его собственности. Таким образом, вместо факта присвоения чужой собственности, имеется факт индицирования чужой собственности и она находится у меня до тех пор, пока не будет востребована законным правонаследником. Но, поскольку вы видите успех в том чтобы приспособиться в своем кабинете и слушать идеи мистера Карвера Кирби, я думаю вам обоим будет интересно узнать, что государственный попечитель добровольно подписал бумагу о том, что желает работать со мной совместно.
Бергер глубоко вздохнул.
- Не пришли мы вам и вашей секретарше повестку в Суд, вы бы и близко не подошли к государственному попечителю.
- В таком случае, - сказал Мейсон. - Если вы вновь пытаетесь заманить меня в ловушку, вам лучше отозвать вашу повестку, господин окружной прокурор.
Судья Камерон посмотрел сначала на Мейсона, потом на Гамильтона Бергера, а затем на Дональда Дерби, по-прежнему сидевшего на свидетельском месте.
- Мистер Дерби, - спросил судья Камерон, - вы можете ответить на вопрос адвоката подсудимого?
- Я не собираюсь отвечать, - дерзко произнес Дерби. - Если против меня захотят выдвинуть обвинение, пусть сначала попробуют доказать что-нибудь, а потом уже состряпают дело.
Судья Камерон повернулся к окружному прокурору.
- При данных обстоятельствах, - объявил он, - Суд объявляет перерыв до двух часов. Я надеюсь, господин окружной прокурор, что вы предпримите немедленные шаги по расследованию этого дела. И я очень надеюсь, что на сей раз это расследование будет.
17
Перри Мейсон и Делла Стрит внимательно смотрели на кудрявого шестилетнего ребенка, который стоял возле кресла миссис Кирби в кабинете адвоката.
- Думаю, вы хотели увидеть того, ради кого проделали всю эту работу, - сказала миссис Кирби.
- Привет, Ронни, - произнес Мейсон.
- Ронни, ты пожмешь руку мистеру Мейсону?
Ронни шагнул вперед, обменялся рукопожатием с Перри Мейсоном, а затем чуть смущенно уставился на Деллу Стрит.
- Дорогой мой мальчик! - эмоционально произнесла Делла Стрит и заключила его в объятия.
Но стоило ей чуть выпустить его и он вернулся туда, где и стоял - к креслу матери. Его смутило такое поведение незнакомой женщины, но он помнил о том, что должен вести себя вежливо.
Дверь распахнулась и вошел Джон Кирби.
- Мне сказали, что вы все здесь и я могу войти, - сообщил он. - И я действительно вошел с чековой книжкой в руке. - Мистер Мейсон, вы когда-нибудь простите нас за то, что мы вас долго оставляли в неведении? Мы должны были довериться вам.
- В принципе, всегда рекомендуется доверять адвокатам, - сухо заметил Мейсон.
- Что ж, мистер Мейсон нашел выход даже в темноте, - сказала миссис Кирби, - а когда он включил свет, то оказался чист, как бриллиант. Если чего я и не могу понять - так это того, как полиция не разобрала, что доктор Бэбб произнес не Джон Кирби, а Дональд Дерби.