Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 25



Мейсон, Пол Дрейк и Делла Стрит стояли и смотрели на человека, который играл на аккордеоне.

Аккордеон умолк, человек обернулся,

Мейсон представил своих спутников.

- Нам хотелось узнать о бутылке с письмом, которую вы нашли, - сказал Мейсон.

Кадиз посмотрел на него, но ничего не сказал. Потом он встал и выплюнул изо рта табак.

- Что конкретно? - спросил он.

- Я хочу знать точно, как и где вы ее нашли и что вы с ней сделали.

- Мне надоела цивилизация. Я купил себе лодку, на большее у меня просто не было денег, и стал жить сам по себе. Там есть небольшая бухточка, и в ней остается много всякого хлама после отлива. Ну вот я как-то копался там и вдруг увидел эту бутылку с письмом. Через стекло прочел: "Теербелл". Я здесь знаю всех яхтсменов, и они меня отлично знают. Ну поехал в город и позвонил Джорджу Элдеру. Он попросил меня привезти эту бутылку. Я привез, а он мне заплатил пятьдесят долларов за беспокойство. Ознакомился с письмом. Потом спросил меня, читал ли я его. А мне зачем читать? Мое дело собирать мусор. Так и ответил, тогда он мне дал еще сто долларов.

- Значит, Элдер дал вам пятьдесят долларов?

- Да.

- А потом добавил еще сто?

- Угу... еще сто.

- Элдер мертв, - сказал Мейсон. - Вы теперь не связаны никакими обязательствами перед ним, Пит.

- Что вы имеете в виду?

- Такой человек, как вы, не поедет в город звонить кому-то из-за того, что нашел бутылку. Я думаю. Пит, вы поступили иначе. Вы прочли письмо и поняли, что оно может заинтересовать Элдера. Вот вы и отнесли ему бутылку. А когда он узнал, что вы читали письмо, то решил добавить вам еще сто долларов. Ну а что бы вы сделали, Пит, если бы вам пришлось выступать в суде?

Кадиз задумался.

- А вы неглупый адвокат. Я сейчас ничего не скажу. Если бы я и договаривался с Элдером о чем-нибудь, то бы не нарушил обещания. Но разговора о показаниях в суде у нас не было. Так что... Если бы меня вызвали свидетелем... черт с ним, сказал бы правду.

Мейсон достал из кармана листок.

- Кадиз, вот предписание, согласно которому вы должны явиться в суд завтра в десять часов утра в качестве свидетеля защиты в деле Дороти Феннер. Вы не будете выступать завтра, но вы должны явиться в суд. Вы свидетель защиты, и у вас нет никакого резона рассказывать кому-нибудь о нашем разговоре или о том, что вы собираетесь сказать в суде.

- Ладно, приду, - сказал Кадиз. - Хоть я и ненавижу всю эту суету.

В переполненном зале суда стояла напряженная тишина.

- Ваша честь, - говорил Клод Глостер, - у нас есть свидетель Рональд Диксон, который должен быть отпущен как можно раньше. Я бы просил суд временно отозвать шерифа и пригласить Рональда Диксона вне очереди.

- У вас есть возражения? - обратился судья Гарей к Мейсону.

- Возражений нет, ваша честь.

Рональд Днксон, высокий и слегка сутулый мужчина, занял место свидетеля.

- Вы работаете ночным портье в гостинице "Монаднок"? - спросил Глостер.

- Да, сэр.

- Вы знаете обвиняемую Дороти Феннер?

- Да, сэр.

- В какое время вы работаете?

- С четырех дня до полуночи, сэр.

- Вы работали третьего августа сего года?

- Да, сэр.

- А теперь, мистер Диксон, расскажите о том, что происходило во время вашего дежурства третьего августа.

- Ну, я прочитал в газете, что мисс Феннер была...





- Нет-нет, - перебил его Глостер. - Расскажите о том, что вы сами видели во время дежурства третьего августа.

- Да, сэр. Она приехала в отель примерно в пять тридцать вечера. Я еще поздравил ее...

- Вы с ней разговаривали? - перебил его Глостер.

- Да, сэр. Я разговаривал с ней, и она...

- И что случилось дальше? Что она сделала? - снова перебил его Глостер.

- Она спросила, не было ли для нее какой-нибудь почты. Я сказал, что ей миллион раз звонили. Она взяла все записки из ячейки и поднялась в свой номер. Потом примерно через час пришел какой-то джентльмен и сказал, что хочет видеть ее. Он сказал, что она ждет его, так что можно ее и не предупреждать. Это не по правилам нашего отеля, но джентльмен внушал доверие. Я засомневался, а он дал мне пять долларов. Ну... и я позволил ему пройти к ней.

- А как долго этот джентльмен пробыл в отеле?

- Минут пятьдесят, наверное. Потом он спустился, поблагодарил меня и ушел.

- Вы бы узнали этого человека, если б снова увидели его?

- Да, сэр.

- А вы видели его снова?

- Да, сэр.

- Где?

- В морге.

- Значит, этого джентльмена звали Джордж Элдер?

- Так мне сказали, сэр.

- Я вам сейчас покажу фото, мистер Диксон, а вы мне скажете, знаете ли вы этого человека.

Глостер показал Диксону фото.

- Вы узнаете его?

- Да, сэр. Это тот самый джентльмен, который приходил в тот день к Дороти Феннер и дал мне пять долларов.

Мейсон сохранял спокойствие. Если Глостер пригласил вне очереди этого свидетеля лишь для того, чтобы тот сообщил о визите Элдера в отель, то, возможно, позиция Глостера не так уж и сильна. Мейсон позволил себе вздохнуть с облегчением. Факт визита он давно учитывал и был готов к показаниям этого свидетеля. Но тут внутри у Мейсона словно что-то екнуло, потому что Глостер спросил:

- Скажите, свидетель, видели ли вы, как обвиняемая выходила из отеля в тот день?

- Да, сэр. Я ненадолго отлучился, а когда вернулся на место, то увидел женщину, торопливо идущую к выходу из отеля. Это была Дороти Феннер.

- В какое время это происходило?

- Около половины восьмого вечера.

- Вы видели, как обвиняемая вернулась?

- Да, сэр. У нас есть двери, которые всегда заперты на ключ. Задняя дверь вестибюля, например, и дверь камеры хранения. Но их может открыть любой постоялец своим ключом от номера. Когда эти двери открываются, у дежурного на щитке зажигается лампочка, и мы всегда можем проверить, кто вошел.

В этот раз тоже загорелась лампочка, и я пошел посмотреть. Это было в половине двенадцатого ночи. Сигнал показывал, что кто-то прошел через камеру хранения. Он вызвал лифт. Я прошел через лестницу и приоткрыл дверь. У лифта стояла обвиняемая.

- Как далеко от вас она находилась?

- Не далее десяти футов, сэр.

- Вы ее узнали?

- Совершенно верно, сэр.

- Во что она была одета?

- Белый свитер, голубые брюки и спортивные туфли.