Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 25



- Вы принимали участие в осмотре яхты "Кэти-Кэйт", принадлежащей обвиняемой?

- Да, сэр.

- И что вы там обнаружили?

- В одном месте борт яхты был испачкан зеленой краской.

- И что вы сделали с этой краской?

- Отправил на экспертизу для сравнения с краской на лодке, найденной в бухте.

- Что еще вы предприняли?

- Я предположил, что человек, который прыгал в лодку с причала, мог вполне уронить в воду какой-нибудь предмет. Я взял специальный фонарь и стал осматривать дно бухты в том месте у причала, где была привязана лодка.

- И вы нашли что-нибудь?

- Да, сэр. Мы нашли косметическую сумочку.

Шериф открыл портфель и достал опечатанный пакет с подписями.

- Сумочка в этом пакете.

- Вы составили опись содержимого сумочки?

- Да.

- А где предметы, находившиеся в сумочке?

- Они здесь, - сказал шериф и достал еще один пакет.

- Я вижу, пакеты опечатаны и подписаны. Кто их подписывал?

- Я подписал пакет, когда в него положили сумочку. Остальные тоже поставили свои подписи. Содержимое сумочки мы положили в другой пакет.

- Я попрошу передать пакеты присяжным, чтобы они смогли убедиться в целости печатей.

Когда пакеты были осмотрены присяжными, Глостер, сказал:

- А теперь я попрошу вскрыть пакеты и приобщить их содержимое к делу в качестве вещественного доказательства.

- Возражаю, ваша честь, - сказал Мейсон. - И прошу разрешения задать несколько вопросов свидетелю.

- Задавайте.

Мейсон повернулся к шерифу и спросил:

- Значит, с помощью фонаря вы нашли дамскую сумочку на дне бухты?

- Да, сэр.

- Значит, сумочка лежала у самого причала?

- Да, сэр.

- Где ее мог обронить любой человек, стоявший на причале?

- Где женщина могла бы ее очень легко обронить, запрыгивая в лодку, ответил шериф.

- Попрошу отвечать на вопрос, шериф. Сумочка лежала на том месте, куда ее мог обронить любой человек, стоявший на причале?

- Ну, можно сказать и так...

- А теперь ответьте, шериф, - продолжал спрашивать Мейсон. - Можно ли было определить по внешнему виду, когда эта сумочка была обронена?

- Ну, если посмотреть содер...

- Шериф, я говорю о самой сумочке, - перебил его Мейсон.

- Нет. По сумочке нельзя было ничего определить. Она просто лежала на дне.

- И она могла пролежать там довольно долго?

- Нет, не могла.

- Почему, шериф?

- Потому что существуют прилив и отлив.

- А сколько эта сумочка могла бы пролежать на одном месте? Не забывайте, что вы под присягой]

- Э-э... ну... не могу сказать.

- Я так и предполагал, - улыбнулся Мейсон. - Итак, поскольку вы честно сказали, что по сумочке нельзя было определить, когда ее уронили, то это мог сделать любой, включая подзащитную, которая могла уронить ее в субботу вечером.





- Вы говорите сейчас о самой сумочке?

- Именно о ней, - подтвердил Мейсон.

- Ну, если говорить только о сумочке, то тогда возможно и такое предположение. Но если посмотреть на содержимое...

- Я говорю только о сумочке, - перебил его Мейсон.

- Но содержимое сумочки показывает, когда ее уронили, - сказал шериф. - Когда мы посмотрели, что было внутри, то нашли вырезку из утреннего выпуска газеты "Экспресс" за третье число. В этой вырезке рассказывалось о похищении драгоценностей и о том, что Элдер....

- Одну минуту, шериф, - сказал Мейсон. - Я возражаю против любой газетной вырезки, которая может настроить присяжных против подзащитной, ведь неизвестно, кому принадлежит эта сумочка.

- Дайте мне пакет, - сказал судья Гарей. - Я взгляну на содержимое.

Шериф достал пакет и подал его судье. Судья сунул в него руку, выложил содержимое на стол и взял вырезку. Прочитав ее, судья Гарей сказал:

- Эта вырезка имеет отношение к делу. Разумеется, она будет представлена лишь с целью доказательства времени, когда уронили сумочку.

- Ну хорошо, - проговорил Мейсон, - Только прежде чем суд позволит приобщить к делу сумочку и ее содержимое, я бы хотел задать шерифу еще несколько вопросов.

- Задавайте.

- Итак, шериф, вы сказали, что сумочку достали и поместили в один пакет, а ее содержимое - в другой и оба пакета опечатали.

- Да, сэр.

- И на них расписались?

- Да, сэр.

- Когда это было сделано?

- Почти сразу же, как только сумочку достали.

- Что значит "почти сразу же"? - спросил Мейсон.

- Это значит в короткий промежуток времени, - ответил шериф.

- А конкретнее?

- Я не ношу с собой секундомера.

- И все же мне бы хотелось знать поточнее, когда это было сделано.

- Я уже ответил на этот вопрос. Другого ответа у меня нет. В тот вечер у меня было много дел, и я не засекал время по секундомеру.

- Я вижу, - продолжал Мейсон, - что подписи на пакетах сделаны карандашом и чернилами.

- Совершенно верно. Я расписался чернилами, некоторые - карандашом.

- Но все подписи поставлены в одно и то же время?

- Да, сэр.

- Сразу же после того, как сумочку достали?

- Да, сэр.

- А вы не могли бы сказать, как именно эти подписи были сделаны?

- Ваша честь, - вставил Глостер, - вопрос не по существу дела.

- Если ваша честь позволит, - сказал Мейсон, - я докажу, что это очень важный вопрос, имеющий непосредственное отношение к существу дела.

- Хорошо, - проговорил судья.

Мейсон взял пакет, засунул туда сумочку, положил сверху чистый лист бумаги и подошел к шерифу.

- Поставьте на листе вашу подпись, шериф, - сказал Мейсон.

Шериф достал из кармана ручку, положил пакет с листом на колено и расписался.

- Благодарю вас, шериф, - произнес Мейсон и, взяв еще один лист чистой бумаги, положил его на стул судьи. - А теперь сделайте то же самое здесь.

Шериф, недоуменно пожав плечами, расписался и на нем.

- Я так и знал, - сказал Мейсон, взяв оба листа в руки, - подписи отличаются друг от друга.

- Ну, конечно, отличаются, - раздраженно проговорил шериф. - Сумочка ведь мешает...

- Совершенно верно! - воскликнул Мейсон. - Именно поэтому я и попросил вас расписаться на двух листах. Подписи на пакетах четкие и правильные, а это значит, что их ставили на пустом пакете. И кроме того, шериф, не забывайте, что сумочка была промокшей и она наверняка бы промочила пакет. Так что чернила на нем должны были расплыться. Но этого не произошло. Как вы все это объясните суду?