Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 44

- Ты послал кого-то за ней? - спросил Мейсон.

- Нет. Ты мне этого не велел. Я отправил в Болеро-Бич одного оперативника, который занимался выяснением того, что там делал Боринг. Он узнал, что этот Фостер тоже наводил справки о Боринге и столкнулся с Фостером, когда тот выходил от Дайанн. Не прошло и десяти минут, как она сама вылетела из дома и куда-то уехала.

- Давно?

- Час или полтора назад.

- Похоже, что твой парень, Муз Диллард, обратил на себя внимание Боринга. Боринг быстро вычислил "хвост" из другого агентства. На Дилларда он обратил внимание, когда тот регистрировался в мотеле "Реставайл". Боринг осматривал автомобиль твоего человека, который зарегистрирован на тебя, Пол.

- Я знаю. Я уже получил отчет. Что ты думаешь делать с Диллардом, Перри?

- Я только что обсуждал это с Сидом Наем. Сид сейчас находится в моем номере. Пусть Диллард никуда не высовывается. Пошлем к нему какую-нибудь женщину-оперативницу с бутербродами и термосом с кофе. Она притворится, что идет на тайную встречу с любовником. Диллард, конечно, следит за теми, кто приходит и уходит от Боринга, однако, все, что нам требуется, он выполнить не может.

- Может, приставить к Борингу еще один "хвост"? - предложил Дрейк.

- Не знаю. Не считаю это необходимым. Я решил разрубить гордиев узел, связавшись с человеком, вокруг которого закручено все это дело.

- Кого ты имеешь в виду? - не понял Дрейк.

- Джорджа Д.Винлока.

- Винлока?! - удивился сыщик.

- Все правильно.

- Ты считаешь, что Дайанн подбирали для него?

- Нет. Теперь я смотрю на проблему с другой стороны, Пол. Я пришел к выводу, что Винлок - это ключ к разгадке тайны.

- Ты можешь объяснить мне по телефону?

- Нет. Я планирую действовать по ситуации.

- Ладно. Ты находишься в том же городе, что и объекты. Сид Най тоже там, он отвечает за моих ребят. Поступай, как считаешь нужным. Если тебе потребуется какая-то помощь, просто связывайся с Сидом... Мне направлять еще кого-нибудь в Болеро-Бич?

- Нет, отзывай всех оттуда, - велел Мейсон. - А с Сидом я сам договорюсь.

Мейсон повесил трубку.

- Я сейчас займусь поиском какой-нибудь симпатичной оперативницы, чтобы она отнесла ужин Дилларду, - заявил Сид Най. - У него в домике есть телефон, однако, придется выбирать выражения, потому что звонки идут через коммутатор и, не исключено, что администратор мотеля подслушивает, о чем говорят постояльцы.

- Как я могу с тобой связаться, если ты мне срочно понадобишься? спросил Мейсон.

- Через детективное агентство "Три округа". Это наши представители в Риверсайде. Они выполняют здесь наши задания, а мы сотрудничаем с ними, если им требуется что-то в Лос-Анджелесе.

- Хорошо, я свяжусь с тобой, Сид, если возникнет необходимость.

- Вы планируете встречу с Винлоком?

- Попытаюсь увидеться с ним, - ответил Мейсон.

- Он очень ловок и хитер, - заметил Сид Най. - К нему не особо-то подступишься.

Мейсон повернулся к Делле Стрит:

- Попробуй дозвониться до Винлока, Делла, - попросил он.

- Наверное, мне лучше подождать здесь, пока ваши планы не определяться точно, - решил Най.

Делла Стрит открыла телефонный справочник, нашла нужный номер, набрала его и, когда на другом конце провода ответили, сказала:

- Мистер Винлок, это секретарь мистера Перри Мейсона, адвоката из Лос-Анджелеса. Мистер Мейсон хотел бы поговорить с вами. Я сейчас передам ему трубку.



Делла Стрит кивнула Мейсону.

- Алло! Мистер Винлок? Это Перри Мейсон.

- Я слышал о вас, мистер Мейсон, - заговорил Винлок холодным и осторожным тоном. - Мне приходилось даже видеть вас один раз, когда вы представляли обвиняемого по делу, слушавшемуся здесь, в Риверсайде. Я тогда заходил в зал суда.

- Понятно, - ответил Мейсон. - Мне хотелось бы попросить вас, мистер Винлок, уделить мне несколько минут вашего времени.

- Когда?

- Как можно скорее.

- Вы можете объяснить мне, в чем дело?

- Речь идет о деле, касающемся меня лично. Я считаю, что не стоит обсуждать его суть по телефону, даже в общем и целом.

- Где вы сейчас находитесь, мистер Мейсон?

- В гостинице "Мишн Инн".

- На более позднее время у меня назначена важная встреча, однако, я в состоянии уделить вам полчаса, если вы немедленно приедете ко мне.

- Буду у вас через десять минут, - пообещал адвокат.

- Прекрасно. Вы знаете, где я живу?

- У меня есть ваш адрес. Надеюсь, что такси доставит меня по назначению. - Мейсон повесил трубку и обратился к секретарше: - Тебе пока придется принимать здесь огонь на себя, Делла. Действуй, как посчитаешь нужным. Я позвоню тебе перед уходом от Винлока.

- Я отвезу вас, Перри, - предложил Сид Най. - Я знаю, куда. Я подожду, пока вы не закончите разговор, а потом доставлю вас обратно.

Мейсон колебался несколько секунд, а потом согласился:

- Хорошо, Сид. Так мы сэкономим несколько минут, а они в дальнейшем могут сыграть роль. Я хочу максимально использовать предоставившуюся возможность встретиться с Винлоком.

8

Особняк Джорджа Д.Винлока расположенный на возвышенности, представлял из себя внушительное строение на фоне живописной местности.

Ной припарковал машину у входной двери.

- Я подожду вас, - пообещал он.

- Хорошо. Постараюсь особо долго не задерживаться.

Мейсон взбежал по ступенькам на крыльцо, нажал на жемчужную кнопку и услышал, как звонок раздается в глубине дома. Практически сразу же дверь открыл молодой человек лет двадцати и принялся нагло и оценивающе разглядывать Мейсона.

- Да? - спросил он.

- Меня зовут Перри Мейсон, - представился адвокат. - У меня назначена встреча с Джорджем Винлоком.

- Проходите, - пригласил юноша.

Мейсон проследовал вслед за ним в холл. Молодой человек показал жестом на дверь справа.

- Вам вон туда, - сообщил он и крикнул: - Джордж, к вам пришли.

Молодой человек повернулся и скрылся за другой дверью, которую закрывала портьера.

Мейсон направился туда, куда указал молодой человек и оказался в большой комнате, которая явно использовалась для приема гостей. В центре стоял стол, возле камина - несколько кресел, по стенкам была расставлена дюжина стульев.