Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 41



- Ну что ты, Лиз. Все гораздо проще. Я подался в частные детективы и открыл собственную фирму. Пригодились старые связи. Мне удалось получить лицензию на всю спецтехнику, необходимое для работы.

- А астронавт сумел бы управиться с этим твоим оборудованием?

- Что ты имеешь в виду, Лиз?

- Я видела твое объявление в утренней газете.

- И что, решила предложить себя? Но ведь я приглашал на работу мужчин, а не женщин.

- Ну ладно, ладно. В конце концов, кто я такая? Просто бедная, вышедшая в тираж кухарка. Но у меня на примете есть один астронавт, который уже устал от безделья.

- Джон Петерсен, - сказал он. - В недавнем прошлом второй помощник с лайнера "Молния", принадлежащего "Трансгалактической Компании". Опоздал на корабль. Вынужден остаться на Каринтии до тех пор, пока консул по делам Земли не организует его отправку...

Я придвинулся поближе, так, чтобы оказаться в зоне действия сканера, и спросил:

- Мистер Виналек, а как вы догадались?

Он усмехнулся.

- Элементарно, Ватсон. - И потом пояснил: - Вся Новая Прага знает, что старт "Молнии" был задержан. Причина этого подробно объяснялась во всех газетах. А во всем городе есть лишь единственное место, где может поселиться Терпящий Бедствие Астронавт. - Он замолчал, в упор разглядывая меня. - Не хочу понапрасну обнадеживать вас, Джон. Я ничего не обещаю. Но возможно, вы и подойдете для работы в моей конторе.

- Спасибо на добром слове, мистер Виналек, - отозвался я. - Но единственная техника, с которой я умею управляться, это навигационные приборы. А все эти ваши шпионские лучи, анализаторы и рекострукторы...

- Вы слишком много читали детективов, - сказал он. - Все это вчерашний день. - Затем он снова обратился к Лиз. - Сегодня вечером жду тебя в гости, Лиз. Вместе с Джоном. Возможно, я смогу пристроить его в хорошие руки.

Глава 5

Я шагал рядом с Лиз, направляясь от станции метро к находящемуся неподалеку небоскребу "Хайнлайнс-Билдинг" и думал о том, это будет уже моя третья деловая встреча на площади Масарика. Первая была с Малетером, вторая - с консулом. А эта? Может быть, хоть в третий раз мне повезет?

- Стив, наверное, хорошо зарабатывает, - сказала Лиз.

- Почему? - довольно тупо спросил я.

- Арендная плата в пределах площади довольно высока, особенно за апартаменты в таких крутых зданиях, как это. Даже один кабинет здесь снять не каждому по средствам. А уж офис с апартаментами, наверное, и вовсе обойдется в целое состояние.

- Ну вот, а еще говорят, что бандиты не имеют обыкновения оплачивать счета, - заметил я.

- Нет, в большинстве своем, это даже очень милые люди, - отозвалась она.



Миновав вращающиеся двери, мы очутились в просторном холле - его интерьер был выдержан в простом, строгом стиле, но каменная кладка отличалась особым изяществом, а устилавшие пол дорогие ковры были явно инопланетного производства - и принялись изучать список жильцов на информационном табло. Похоже, Стефан Виналек снимал весь верхний этаж, куда можно было подняться на пневматическом лифте. При виде этого великолепия Лиз просияла.

- Если мне когда-нибудь удастся обзавестись собственным небоскребом, - сказала она, - то я обязательно велю заменить обычные лифты вот на такие. Они напоминают мне о невесомости. - Мы поднялись на подушке сжатого воздуха на самый верхний уровень шахты и оказались в небольшом коридоре, в конце которого находилась серая дверь с красовавшейся на ней строгой табличкой: "СТЕФАН ВИНАЛЕК, ИНКОРПОРЕЙТЕД".

Дверь отворилась, и на пороге возник Виналек собственной персоной.

Я был несколько удивлен; мне почему-то казалось, что он должен непременно оказаться рослым, плотным мужчиной. (Впечатление от картинки на телефонном мониторе, когда видны лишь голова и плечи, часто бывает обманчиво.) Но с другой стороны, думал я, мысленно проводя различные аналогии, удачливый детектив должен скорее походить на хорька, чем на льва. Однако на хорька Виналек был совершенно не похож - во всяком случае, внешне. И если уж продолжать развивать тему зоологического сходства, то он чем-то напоминал маленького, проворного и крайне сообразительного хищного кота.

- Лиз! - воскликнул он, бросаясь к Лиз с распростертыми объятиями.

- Стив! - ответила она, высвобождаясь из его объятий. - Познакомься, это Джон.

Мы пожали друг другу руки.

- Приятно познакомиться, Джон. Но не стойте в дверях, не компрометируйте мою контору. Заходите.

Вслед за ним мы прошли через приемную, где были созданы решительно все условия для работы, а затем через внутренний кабинет, обстановка которого была выдержана все в том же строгом деловом стиле. Дверь в дальнем конце кабинета вела в жилые помещения, и непосредственно за ней находилась гостиная. Здесь тоже все было обустроено в высшей степени функционально; и основной функцией этой комнаты был комфорт. Она напомнила мне миниатюрную кают-компанию фешенебельного космического лайнера. Окно во всю стену вполне могло бы заменить собой один из экранов, которыми оборудовались современные комфортные космические суда - в глубинах космоса подобные "иллюминаторы" должны были создавать иллюзию круговой панорамы планетных пейзажей. Из этого же самого настоящего окна открывался вид на город, на безбрежное море огней - неподвижных и текущих неторопливой рекой вдоль ярко освещенных уличных трасс - на ослепительные всполохи, пронзающие черное небо, которыми сопровождалось снижение межпланетного грузового корабля, прибывающего с Силезии - ближайшей планеты рудников, также движущейся по орбите вокруг каринтийского Солнца.

- Божественный вид, Стив, - восторженно вздохнула Лиз.

Он рассмеялся.

- Отличный наблюдательный пункт для частного детектива. Выпьете чего-нибудь? Сливовицы? Или пива?

Он ловко разлил выпивку по стаканам: сливовую наливку для себя и Лиз и пиво для меня. Я неторопясь потягивал пиво, и с интересом поглядывал по сторонам.

- Похоже, у вас имеются все задатки сыщика, - заметил вслух хозяин.

- Прошу меня извинить, Стив, - смутился я. - Дурацкая привычка. Обожаю разглядывать чужие полки с книгами. Очень часто по тому, что читает человек, можно получить наиболее полное представление о нем самом.

- К вашему сведению, Джон, я всегда поступаю точно таким же образом, - сказал он. - Итак, как вы, вероятно, уже успели заметить, я собрал у себя довольно обширную библиотеку произведений детективного жанра. Среди этих книг нет ни одного современной, все сплошной антиквариат. Здесь собраны произведения всех признанных мастеров детектива двадцатого столетия: Конан Дойль, Честертон, Макдональд, Рэймонд Чэндлер, Агата Кристи...

- И все остальные, - вздохнула Лиз. - Вижу, за все это время твои вкусы совершенно не именились. Мне ли не помнить, как ты обрадовался, когда во время поисков контрабанды на "Бета Карине" наткнулся на потрепанное репринтное издание одной старой книжки какого-то писателя древности, кажется, Спиллейна. Не понимаю, и что только ты, професиональный детектив, находившь в этом хламе...

- Это не хлам, - тихо, но очень твердо сказал он. - Это хорошие, ценные вещи. И, честно говоря, вот эти самые книги и подвигли меня на то, чтобы уйти из полиции и открыть свое собственное дело. - Он был явно обрадован возможности перевести разговор на свою излюбленную тему. Недостаток любого современного отделения полиции в том, что оно там развелось слишком уж много техники. И если не удается раскрыть преступление при помощи электроники, то оно тут же попадает в разряд нераскрываемых. Вы даже вообразить себе не можете, сколько там у них этих самых "глухарей". А теперь давайте пройдем в лабораторию, и я покажу вам, с чем приходится иметь дело современному сыщику-одиночке.

Из гостиной он проводил нас в небольшое помещение, которая на первый взгляд была очень похожа на отсек управления космического корабля. На стенах были установлены приборные щиты и панели со множеством кнопок и переключателей. В центре же комнаты, на полу был установлен некий прозрачный сферический предмет пяти футов в диамерте, отдаленно напоминавший большой аквариум.