Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 21



- Садись, Джон, - сказала она. - Если ты так устал, что у тебя это написано на лице, то тебе лучше даже лечь.

- Ничего, я в порядке.

- Нет, не в порядке, и нечего разыгрывать передо мной большого и сильного космического капитана.

- Но если ты выдерживаешь...

- Ну и что из этого? Я ведь не вела такую жизнь, как ты, и я привыкла к спешке и перегрузкам на маленьких кораблях вроде этого. Это ты все больше летал в невесомости.

Он устроился на койке и, взяв чашку кофе, спросил:

- Так ты считаешь, что нам следует спешить?

- Честно говоря, нет. Работы по спасению всегда очень тяжелы, и при длительной перегрузке более полутора "g" все мы будем едва передвигать ноги, даже этот твой боевой помощник. - Она улыбнулась. - Если бы я вроде него была, ты бы на мне не женился.

Он засмеялся:

- Если бы ты была моим помощником, ты была бы такой же, как он.

- Только в случае крайней необходимости, дорогой.

Она протянула к нему руки, и Гримс подумал, что в языке жестов больше правды, чем в языке слов...

4

Вскоре уже можно было видеть странный корабль - как медленно приближающуюся к центру точку на экране индикатора близости масс, а на самом краю радара он оставлял яркий след.

После того, как показания приборов были заложены в компьютер, и траектория полета объекта заново просчитана, подтвердились первоначальные расчеты, проведенные на третьей станции. Объект свободно летел в направлении солнца, не замедляя ход и не пытаясь изменить траекторию, полностью подчиняясь законам притяжения солнца и планет. Но еще задолго до того, как лучи солнца начнут разогревать его оболочку, буксирное судно догонит его и постарается перевести на безопасную орбиту.

Неизвестный корабль молчал. Он не отвечал ни на какие запросы, сделанные при помощи мощнейшего передатчика "Мамелюта".

Беннет, офицер связи, пожаловался Гримсу:

- Я использовал все частоты, известные любому цивилизованному человеку, и даже несколько неизвестных. И все без толку.

- Попытайтесь еще, - ответил Гримс и отправился к Мэйхью с его биоусилителем телепатических сигналов.

Офицер пси-связи устало сидел на своем стуле и отсутствующим взглядом изучал прозрачный цилиндр, в котором в мутной жидкости плавал цинично обнаженный мозг. Командор старался не смотреть на него, но это было нелегко. Всякий раз, когда он видел эту штуку, он не мог удержаться от сочувствия к существу, лишенному тела, и чья жизнь искусственно поддерживалась, призванному улавливать заблудившиеся мысли более счастливых (или менее несчастных) людей... На что это было похоже - быть обреченным на усиление чужих непонятных мыслей? А если бы какие-нибудь высшие существа вынимали мозг человека из черепа и использовали его для своих фантастических целей? Безумная идея... А жертвовать собаками ради того, чтобы люди в разных концах Галактики могли без проблем разговаривать - это не безумная идея?

- Мистер Мэйхью, - сказал он.

- Да, сэр? - пробормотал телепат.

- Что касается электронной радиосвязи, этот корабль, похоже, мертв.

- Мертв? - со вздохом повторил Мэйхью.

- Как вы считаете, есть ли кто-нибудь живой на борту?

- Я... я не знаю, сэр. Я говорил вам перед отлетом, что Лесси неважно себя чувствует... Она уже больше не обращает на меня внимание... Она стара... Она стара, и почти все время спит... - его голос стал глухим. Ее разум уже мутнеет... расплывчатые сны и призрачные воспоминания, и прошлое для нее более реально, чем настоящее.

- А какие же сны она видит? - спросил Гримс, все более проникаясь жалостью к небольшому прозрачному цилиндру.

- В основном, это охота. Она ведь была терьером до того, как ее призвали... на службу. Она ловила мелких грызунов, вроде крыс. У нее хорошие сновидения, только иногда они превращаются в кошмары. Тогда я ее бужу, но она еще долго пребывает в таком ужасе, что работать с ней совершенно невозможно.

- Никогда бы не подумал, что у собак бывают кошмары, - заметил Гримс.

- О, еще какие, сэр. Бедная Лесси часто видит один и тот же - ей снится огромная крыса, которая за ней гонится, чтобы убить. Наверное, это осталось у нее с детства, когда ее сильно напугало какое-нибудь большое животное.

- Да... значит, ровным счетом ничего об этом корабле...

- Ничего, сэр.



- Вы пробовали связаться с ними сами?

- Конечно, сэр, - голос Мэйхью снова наполнился болью. - Несколько раз, когда разум Лесси прояснялся, я посылал сильный сигнал, такой сильный, что даже нетелепаты могли его принять. Может быть, вы сами его слышали, сэр: "Мы идем на помощь". Но я не получил какого-нибудь подтверждения, что его приняли и поняли.

- Насколько мы знаем, это потерпевший аварию корабль. Мы не знаем, кто его построил, и кто его ведет - или вел.

- Кто бы его ни построил, сэр, это били разумные существа.

Вспомнив неудобнейшие корабли своей юности, Гримс ответил:

- Это вовсе не обязательно.

Мэйхью, не поняв шутки, настаивал:

- Но они обязаны мыслить! Они обязаны передавать друг другу информацию. И любой мозг излучает пси-сигналы. Более того, сэр, это излучение оседает в окружающих неодушевленных предметах, точно так же, как в случае с радиацией. Почему люди любят посещать определенные места? Да потому, что они подсознательно считывают со стен информацию о прошедших здесь когда-то драмах или сильных переживаниях. В определенных, наиболее благоприятных условиях возможно даже воссоздать картину происшедшего...

- Хм. Но вы сказали, что с вашей точки зрения этот корабль мертв, и не осталось даже, как вы выразились, записей на стенах, которые вы могли бы воспроизвести.

- Сэр, расстояние слишком велико. И что касается остаточного излучения неодушевленных предметов, то оно может в одном случае очень быстро исчезнуть, а в другом - держаться годами. Должны существовать какие-то законы, но они никем пока не открыты.

- Значит, там можно что-нибудь обнаружить.

- Может, нам это удастся... а может, и нет.

- Все-таки попытайтесь еще что-нибудь выяснить, Мэйхью.

- Конечно, сэр. Но пока Лесси в таком плачевном состоянии, я ничего не могу обещать.

Гримс отправился в каюту снабжения. Сев в кресло, он взял у Сони чашку кофе, который она для него сварила.

- Похоже, дорогая, - сказал он, - в скором времени офицер разведки нам будет необходим ничуть не меньше, чем офицер снабжения.

- Почему?

Он рассказал ей о своей беседе с Мэйхью, и добавил:

- Я надеялся, что он нам сможет помочь, но похоже, что его хрустальный шар в последнее время не слишком хорошо функционирует.

- Он говорил мне об этом, - ответила она. - Он уже жаловался всему экипажу. Но когда мы догоним корабль, то сможем все узнать - кто его строил, вел, и что там произошло.

- Я в этом не уверен, Соня. То, каким образом он появился на радарах третьей станции - возникнув из ниоткуда, - заставляет меня думать, что он прилетел из очень, очень далекого и Чужого мира.

- Патрульная Служба привыкла иметь дело с Чужими мирами, - ответила она, - а наша разведка - тем более.

- Знаю, знаю.

- А теперь, позвольте вашему скромному офицеру снабжения просить своего хозяина и повелителя сообщить день и час ожидаемого сближения с объектом.

- Если не случится ничего неожиданного, то мы сблизимся с объектом ровно через пять суток.

- И капитан крикнет: "На абордаж!" - сказала Соня, явно наслаждаясь перспективой предстоящих событий.

- Именно так, - согласился он, - и я с радостью выберусь из этой летающей консервной банки.

- Честно говоря, я буду рада ничуть не меньше послать к черту эту снабженческую работу и заняться настоящим делом, которому я столько лет училась...

5

С каждым часом расстояние сокращалось, и наконец объект стал виден как тусклая точка в нескольких градусах сбоку от солнца Лорна. Можно было уже воспользоваться мощным телескопом "Мамелюта". Правда, в него мало что удалось разглядеть. Был виден сигарообразный неровный корпус, беспорядочно утыканный антеннами и надстройками. Даже теперь, когда расстояние между ними составляло от силы два десятка миль, по-прежнему не было ответа на запросы, которые делали оба офицера радиосвязи.