Страница 11 из 18
Я воспользовался его рукожатием и тихо перевел в его руку двадцатифранковый червонец, которым предварительно подавил его в ладонь. Он почувствовал у себя в руке монету и улыбнулся, улыбнулся совершенно просто и отвечал:
- Могу, могу, - и с этим зажал деньги в ладонь с ловкостью приказного старых времен.
- Ну как же, - говорю, - расскажите, любезный Шерамур, каков вышел дебют ваш в большом свете?
- Где это?
- В посольстве.
- Да, был.
- Что же... какой вы там имели успех?
- Никакого.
- Почему?
- Я не знаю.
- Ну, шутки в сторону; рассказывайте по порядку: вы нашли кого нужно?
- Нашел. Я сначала попал было куда-то, где написано: "Извещают соотечественников, что здесь никаких пособий не выдают". Там мне сказали, чтобы смотреть, где на дверях заплатка и на заплатке его имя написано. - Ну, вы нашли заплатку и позвонили.
- Да.
- Вас приняли?
- Да, пустили.
- И вы рассказали этому дипломату всю вашу историю?
Шерамур посмотрел на меня, как делал всегда, когда ему не хотелось говорить, и отвечал:
- Ничего я ему не рассказывал. Но я не мог позволить ему так легко от меня отделаться и пристал:
- Отчего же вы не рассказали? Ведь вы же с тем пошли...
- Да что ж, как ему рассказывать, если он не вышел.
- Что это за мучение с вами: "приняли", "не вышел", - говорите толком!
- Лакей пустил и велел пять минут подождать. Я подождал пять минут, а потом говорю: пять минут прошло. Лакей говорит: "Что делать, - monsieur, {Господин (франц.).} верно, позабыл". А я говорю: "Ну так скажи же своему monsieur, что он свинья", - и ушел.
Я просто глаза вытаращил: неужто это и все, чем кончилась моя затея?
- А что же вам еще надо?
- Шерамур, Шерамур! Злополучное и бедное создание: да разве это так можно делать?
- А как еще надо делать?
- Да вы бы подумали - ведь мы из-за этого подняли целую историю: впутали сюда светскую даму...
- А ей что такое?
- Как что такое? Она вас рекомендовала, за вас старалась, просила, а вы пошли, обругали знакомого ей человека в его же доме и при его же слуге. Ведь это же так не водится.
- Отчего - не водится?
- Ну вот еще: "отчего?" - не водится, а вдобавок ко всему, может быть, вы поступили не только грубо, но и совершенно несправедливо.
Шерамур сделал вид резкого недоумения и вскричал:
- Как это... я несправедливо сделал!
- Да; вы несправедливо сделали; этот чиновник в самом деле мог быть занят, мог и позабыть.
- Ну, перестаньте.
- Отчего?
- Какие у них занятия!
- У дипломатов-то?
- Да!
- А сношения?
- Все глупости.
- Покорно вас благодарю.
- Разумеется; у них жрать всегда готовое. Я, батюшка, проходил, сам видел: внизу там повар в колпаке, и кастрюли кипели. Чего еще: жри пока не надо.
Я дольше не выдержал, рассмеялся и приказал подать еще вина.
Шерамур осветился; он почувствовал, что его пытка кончилась: он опять изловил мою руку, помял ее, поводил, вздохнул и сказал:
- Бросим... не надо ничего.
- Это дело о вашей судьбе бросить?
- Да; какая судьба... Ну ее!..
- А мне, - говорю, - ужасно даже это ваше равнодушие к себе.
- Ну вот - есть о чем.
"Русский человек, - думаю себе, - одна у него жизнь, и та - безделица". А он вдруг оказывает мне снисхождение.
- Вы, - говорит, - можете, если хотите, лучше в Петербурге.
- Что это такое?
- Да прямо Горчакову поговорите.
- А вы думаете, что я такая персона, что вижу Горчакова запросто и могу с ним о вас разговаривать и сказать, что в Париже проживает второй Петр Иванович Бобчинский.
- Зачем Бобчинский - сказать просто, так, что было.
- А вы думаете, я знаю, что такое с вами было?
- Разумеется, знаете.
- Ошибаетесь: я знаю только, что вас цыгане с девятого воза потеряли, что вас землемер в тесный пасалтырь запирал, что вы на двор просились, проскользнули, как Спиноза, и ушли оттого, что не знали, почему сие важно в-пятых.
- Вот, вот это все и есть, - больше ничего не было.
- Неужто это так - решительно все?
- Да, разумеется, так!
- И больше _ничего?_
- Ничего!
- Припомните?
Припоминал, припоминал и говорит:
- Я у одной дамы был, она меня к одному мужчине послала, а тот к другому. Все добрые, а помогать не могут. Тогда один мне работу дал и не заплатил - его арестовали.
- Вы писали, что ли?
- Да.
- Что же такое?
- Не знаю. Я середину писал - без конца, без начала.
- И политичнее этого у вас всю жизнь ничего не было?
- Не было.
- Ну так вот же вам последний сказ: как вы себя дурно ни держали в посольстве, ступайте опять к этой даме и расскажите ей откровенно все, что мне сказали, - и она сама съездит и попросит навести о вас справки: вы, верно, невинны и, может быть, никем не преследуетесь.
- Нет; к ней-то уж я не пойду.
- Почему? Молчит.
- Что же вы не отвечаете? Опять молчит.
- Шерамур! ведь мы сейчас расстаемся! говорите: почему вы не хотите опять сходить к этой даме?
- Она бесстыдница.
- Что-о?
Я от нетерпения и досады даже топнул и возвысил голос:
- Как, она бесстыдница?
- А зачем она черт знает что читать дает.
- Повторите мне сейчас, что такое она дала вам бесстыдное.
- Книжку.
- Какую?
- Нет-с, я этого не могу назвать.
- Назовите, - я этого требую, потому что я уверен, что она ничего бесстыжего сделать не могла, вы это на нее выдумали.
- Нет, не выдумал. А я говорю:
- Выдумали.
- Не выдумал.
- Ну так назовите ее бесстыдную книжку. Он покраснел и засмеялся.
- Извольте называть! - настаивал я.
- Так... вы по крайней мере - того...
- Чего?
- Отвернитесь.
- Хорошо - я на вас не гляжу.
- Она сказала...
- Ну!
Он понизил голос и стыдливо пролепетал:
- "Вы бы читали хорошие английские рооманы..." и дала...
- Что-о та-акое?!
- "Попэнджой ли он!"
- Ну-с!
- Больше ничего.
- Так что же тут дурного?
- Как что дурного?.. "Попэнджой ли он"... Что за мерзость.
- Ну, и вы этим обиделись?
- Да-с; я сейчас ушел.
Право, я почувствовал желание швырнуть в него что попало или треснуть его стаканом по лбу, - так он был мне в эту минуту досадителен и даже противен своею безнадежною бестолковостью и беспомощностью... И только тут я понял всю глубину и серьезность так называемого "петровского разрыва"... Этот "Попэнджой" воочию убеждал, как люди друг друга не понимают, но спорить и рассуждать о романе было некогда, потому что появился комиссионер и возвестил, что время идти в вагон.