Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 17

Все тело болело, по груди словно бегемот прошелся, голова буквально раскалывалась. Хорошо хоть сознание было более-менее ясным.

Внезапно царевичу показалось, что он все-таки начал бредить — когда дверь комнаты словно сама собой открылась. В черном проеме он увидел изящную девичью фигуру в простых одеждах.

— Вы позволите, господин? — услышал он звонкий девичий голос, струящийся, словно горный ручей по камням. — Я пришла помочь.

Джедефхор с трудом повернул голову — боль напомнила о себе — внимательно разглядывая невесть откуда явившуюся богиню.

Она склонилась над ним — и вдруг на сердце у сына фараона стало очень легко, да и боль в груди стала ощутимо меньше.

«Уж не колдунья ли она?» — промелькнуло в голове.

— Как тебя зовут? — спросил принц, осторожно приподнимаясь.

— Анх, ваше высочество, — потупясь, сообщила девушка, протягивая ему чашу с ароматным питьем. — Я дочь Неферкаптаха, друга отца Джеди. Я как раз пришла навестить этого неразумного юношу, когда вас привезли. Вот, попейте. Этот отвар я приготовила, как меня учила моя служанка-эфиопка. Старая Комба знала толк в целительстве.

— Из твоих рук, красавица, я принял бы даже яд, — попытался пошутить голубоглазый, опорожняя в несколько судорожных глотков чашу.

Девушка опустила очи, и принц вдруг понял, что она и в самом деле очень красива. Нет, не той красотой, что называют ослепительной. Напротив. Эта неброская, но сильная красота раскрывается тем больше, чем дольше на нее смотришь.

И пока снадобье старой эфиопки облегчало его телесные немочи, в душе молодого человека исподволь, незаметно рождалась другая болезнь — старая как мир, лекарств от которой не знал ни этот век, ни тот, откуда родом был его спаситель.

А потом двор и дом наполнились людьми — прибыл кортеж из дворца, состоявший из трех десятков нубийских гвардейцев и полусотни придворных, возглавляемых верховным жрецом храма Нут — по совместительству главным придворным лекарем. Старикашка осмотрел принца и, не найдя серьезных повреждений (даже ребра не были сломаны), непререкаемым тоном заявил, что его высочество необходимо немедленно перевезти во дворец.

Со всей осторожностью и почтением царевича погрузили в пышный паланкин, несомый четырьмя мощными чернокожими рабами.

У ворот голубоглазый приказал остановиться и подозвал Даниила и Анх.

— Что ж, — вымолвил Джедефхор, закашлявшись, — я сейчас покидаю вас. Благодарю еще раз тебя, о, Даровавший сегодня мне жизнь вторично. Завтра, до полудня, ожидаю тебя во дворце. Я подумаю, как достойно вознаградить тебя, подумай и ты — чего хочешь попросить. — Он перевел дух и продолжил: — И пусть твоя душа, Джеди, и твоя, о, — прекрасная, — кивок в сторону девушки, — пребывают в радости…

— Приветствую тебя, Мастер!

— И тебе привет, Проводник!

— Все трудишься? Что теперь изобретаешь?

— Да вот, решил кое-что усовершенствовать в системе охлаждения.

— И как, получается?

— Великий Дуат его знает! Надо бы провести эксперимент.

— Как раз кстати.

— А что такое? Ты какой-то сам не свой. Исхудал, одичал. В чем дело?

— Все задание, будь оно неладно! С этими людьми невольно опускаешься до их уровня.

— Тяжелый случай?

— Я бы сказал, запущенный. Неплановый путешественник в Дуате. Да еще эти наглецы акху снова нарушили перемирие. Ну, ты, наверное, знаешь. Главный докладывал на Совете.

— Меня как раз не было. В очередной раз пытался связаться с Тотом.

— Успешно?





— Какое там! Молчит Носатый… Так что ты там говорил насчет эксперимента?

Глава шестая

ИСПЫТАНИЕ

— Джеди, просыпайся, нас ждут великие дела! — раздался над ухом истошный вой, очень похожий на сирену.

Данька недовольно поморщился и открыл один глаз. В комнате царил полумрак.

— Что тебе неймется в такую рань, небожитель непуганый?

— Вставай, вставай, лодырь! Здесь принято рано являться на службу. К тому же тебе необходимо срочно привести себя в порядок. Только глянь, на кого ты похож!

Волчок положил на кровать рядом с парнем бронзовое зеркало. Надо же, приволок откуда-то. Вчера этого предмета здесь не было. Или это Анх забыла впопыхах?

Посмотрел в отполированную до блеска темно-золотистую поверхность.

Да, с этим явно нужно что-то делать. Небритый, на щеках и лбу засохшие царапины, под левым глазом большой темный фонарь. Фу, какой срам. До чего же он одичал в этом допотопном времени. А еще пришелец из будущего называется!

Путеводитель, явно прочитав на лице подопечного ход его мыслей, удовлетворенно затявкал:

— Видишь, видишь! Не нравится! Думаешь, фараону Хуфу придется по вкусу твоя помятая харя?

— При чем здесь фараон? — вскинулся археолог. — Кажется, Джедефхор приглашал меня в гости к себе, а не к своему отцу?

— Ну, ну! — многозначительно подмигнул Упуат. — Ты еще не знаешь местного владыку. Ни одно мало-мальски значительное событие не проходит мимо внимания Его Величества. А здесь такое, такое! Он патетически воздел глаза горе:

— Покушение на наследника Та-Мери! Отважный неджёс спасает его высочество из пасти ужасного чудовища!

— Тебе бы на телевидении работать, — невольно улыбнулся Горовой. — Или в газете. Ты знаешь, что такое газета?

— Обижаешь! — надулся волчок. — Да будет тебе известно, у меня квалификация специалиста по связям с общественностью. Думаешь, зря меня на это безнадежное дело кинули?..

Он вдруг прикусил язык. Данька напрягся.

— Это я-то «безнадежное дело»?

— Да ладно тебе! — залебезил ушастый нетеру. — Я же просто так. Что ты к словам цепляешься.

— Между прочим, я не просил вас перемещать меня во времени и пространстве.

— Но сохранение Маат — Высшего порядка требовало…

— Плевал я на ваш Маат с высокой колокольни! Данька вскочил с кровати, едва не наступив Упуату на хвост, и нервно зашагал по комнате туда-сюда. Волчок опасливо следил за его передвижениями.

— Тебе нужно расслабиться! — заявил он внезапно. — Я это предвидел и кое-чего припас.

Пулей вылетев на кухню, нетеру тут же вернулся, неся в зубах небольшой глиняный горшочек.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.