Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 81

– Вот вы думаете, зачем это углубление у ног статуи? Сюда паломники клали дары для Понтарха, чтобы герой их услышал и внял мольбам. Попробуйте-ка и сами положить что-нибудь.

«Глупости какие! Чушь! – поморщилась девушка. – Может, еще и сплясать?»

Однако, подчинившись гипнотизму, излучаемому глазами прекрасного незнакомца, Бетси достала из сумки кошелек и извлекла оттуда купюру.

Мужчина покачал головой.

– Во времена Ахилла не было бумажных денег. Нет ли у вас чего посущественнее?

В кошельке завалялось пару увесистых монет, привезенных девушкой с родины. Она достала фунт стерлингов и положила его в углубление. Как и предполагалось, ничего не произошло. Элизабет была не то, чтобы очень разочарована, однако ж…

– Маловато. Кладите еще, – посоветовал навязчивый экскурсовод.

Мисс МакДугал сердито хмыкнула и высыпала всю, имевшуюся у нее в наличии мелочь. На этот раз Балафре удовлетворенно кивнул.

И тут произошло нечто странное – на постаменте, откуда ни возьмись, проступили не заметные прежде слова, сложившиеся в одно целое. Прежде чем удивиться такому, девушка успела прочесть:

Вот тут-то она и удивилась, но, как тут же выяснилось, рано. За непрошеными словами последовало и вовсе несуразное – из каменной глыбы, как будто приемник дисков из CD-room, выдвинулся небольшой ящичек, в котором лежала позеленевшая от времени бронзовая пластинка с вытисненным на поверхности причудливым геометрическим узором и надписями мелким шрифтом.

Даже не понимая, что она делает (Все-таки музей! Это же экспонат!), Бетси схватила пластинку. «CD-room» тотчас же закрылся. На поверхности постамента не осталось никаких признаков ни его, ни светящейся надписи – только слова, высеченные по просьбе Тимострата, сына Алкиния.

– Что это было? – обернулась к Балафре девушка. – Вы… Вы что, решили меня разыграть, да?

…В зале никого не было. Только луч солнца, пробиваясь сквозь запылившееся оконное стекло, падал на бронзовую пластинку, лежащую на ладони Бетси. Свободной ладонью девушка с силой провела по лицу. Все в порядке, ничего особенного, он просто поговорила с интересным парнем… А, кстати, на каком языке? Она-то говорила по-английски, а Балафре… Нет, быть не может!

Как она добралась до гостиницы, Бетси не помнила. Только и хватило сил, что принять душ и добраться до кровати.

Таинственная пластинка заняла надежное место – под подушкой.

…Во сне девушке, как она и надеялась, вновь явился Балафре. На этот раз он нарядился в древнегреческий хитон, а через плечо был небрежно перекинут алый плащ, скрепленный золотой фибулой.

Ну, еще бы! Ведь в античном зале познакомились!..

Балафре вновь снисходительно улыбнулся, махнул рукой:

– Добро пожаловать на Левке.

Сказано это было на древнегреческом. На этот раз уже точно.

– Кто ты? – Бетси попыталась схватить его за край гиматия (во сне можно!), но таинственный Балафре призрачным туманом растворился во тьме.

Девушка проснулась и быстро сунула руку под подушку – пластинка была на месте. Сон больше не шел, Бетси просто лежала с закрытыми глазами, пытаясь восстановить в памяти сцену, разыгравшуюся в музее. Теперь точно она вспомнила, что разговаривали они именно на древнегреческом. Тогда Бетси просто этого не заметила. Верно, ей казалось, что она говорит по-английски, но на самом деле… Стоп, но разговаривать на языке эллинов еще не приходилось! Читать – еще ладно, но вести беседу!.. Странно это!

Незаметно для себя она снова заснула. На этот раз обошлось без видений.

На шестом причале Морпорта ее уже ждали. Мягков представил Бетси остальных членов экспедиции. Кроме него, присутствовали еще двое крепких, спортивного вида парней, коллег Александра по гидроархеологическому клубу: Дмитрий Сиренко и Олег Добров. Рядом, напоминая только что вылупившихся птенцов, смущенно жалась группка молодежи – члены научно-исследовательского центра «Ольвиополит», трое долговязых юношей и две очаровательные девушки-близняшки, все – студенты исторического факультета Одесского университета. Молодежь с разинутыми ртами смотрела на мировую знаменитость.

– Ну что, все в сборе? – поинтересовалась Элизабет, когда церемония представления наконец-то закончилась. – Будем грузиться?

Она кивнула на пришвартованную у причала большую крейсерскую яхту, тоже предоставленную в распоряжение археологов любезнейшим господином Джункоффски.

Мягков покачал головой.

– Нет еще одного члена группы. Кстати, тоже англичанин, и тоже включенный в команду по настоянию спонсора.

Брови мисс МакДугал удивленно взметнулись вверх. Как, Джункоффски не предупредил ее о напарнике? Не может быть! Он ведь хорошо знает, что Элизабет всегда работает в одиночку.

– Привет, Бетси, – послышался хорошо знакомый ей голос. – Как поживаешь?

На причале возник широко улыбающийся Гор Енски.

«Боже мой! – пронеслось в голове у девушки. – Третий. Точно, перебор!»

Глава пятая

Предвиденные встречи

Потрескивание огня в камине создавало зыбкую иллюзию средневекового уюта, располагая к медленным неторопливым размышлениям. За окном роскошного кабинета шёл дождь, но сырость, разгоняемая тёплым дыханием камина, не имела ни малейших шансов испортить вечер двум, задумчиво созерцающим языки пламени, джентльменам. И что могло быть лучше в этот вечер нескольких глотков виски и душистой гаванской сигары?

Вкупе с пылающим камином эти успокаивающие нервы атрибуты как нельзя лучше способствовали серьёзному разговору.

– Ну что, Феликс Феликсович? – Сипягин поглядел на огонь в камине сквозь склянку виски. – Чувствую, намечается очередное рискованное дельце?

Юсупов кивнул:

– Джунковский снаряжает новую экспедицию.

– Хм… И что на этот раз: поиск золотого наследия инков или, может быть, чёрной короны, убившей Александра Македонского?

– Нет, – усмехнулся Юсупов, – ни то и не другое. На этот раз он заинтересовался неким Белым островом.

– Белым островом?

Если бы Феликс Феликсович оказался более наблюдательным, он бы заметил, что тон, которым было это спрошено, какой-то необычный, даже странный. И не только тон – руки старческие руки на какой-то миг впились в подлокотники, сжали их… отпустили. Увы, потомок Юсуповых не отличался внимательностью.

– Да, именно Белым островом. Якобы на нём в весьма древние времена находился греческий храм Ахилла.

– Весьма достойная цель, – совершенно равнодушным тоном отозвался Сипягин, золотыми щипчиками откусывая кончик душистой сигары. – И, конечно же, экспедиция не обойдётся без участия очаровательной мисс МакДугал?

– Естественно, – подтвердил Феликс Феликсович Юсупов Третий, координатор Русского Монархического Центра и многолетний безуспешный претендент на пост Казначея-Распорядителя, занимаемый «этим проходимцем Джунковским».

Он сделал маленький глоток виски и продолжил.

– По некоторым данным, целью экспедиции является легендарный щит Ахилла.

– Батенька мой, – старик с усмешкой взглянул на собеседника, – неужели вы, человек двадцать первого века, верите во весь этот вздор? Да если бы этот щит и сохранился до нашего времени, то какой-нибудь Шлиман его давно бы уже отрыл.

– Ну, не скажите, Виктор Афанасьевич, не скажите, – Юсупов покачал головой, – не надо недооценивать Джунковского и его э-э-э… пассию. Сами знаете, нет дыма без огня. Впрочем, так или иначе, всё станет ясно в конце экспедиции.

– И где же этот Белый остров находится? – лениво вопросил Сипягин.

– Он принадлежит э… независимому государству Украине, – ответил Юсупов, – вы ведь знаете, после развала Союза…

– В самом деле? – Сипягин удивленно моргнул. – Это что, Малороссия? Да-да, кажется вспоминаю, большевистский колосс на глиняных ногах быстро рухнул, и одна из этих ног была этой самой Украиной… Но скажите милейший Феликс Феликсович, какой нам с вами в этом интерес? После известных вам гималайских э-э-э… коллизий господин Джунковский пообещал не лезть в наши дела. Так пусть занимается своими! Тем более, посылать наших людей в эту (как бишь ее?) Украину – людей будет весьма и весьма проблематично.