Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 96

Петли скрипнули. Со своего места Эдисону было видно, как приоткрылась дверь, за которой чернела непроглядная темь. Из тьмы донесся голос:

— Ты встретился с Тем, Кто Покинул Круг?

— Послушайте, я ничего не знаю ни про какой такой круг. Я встретился со Стоуксом, как мы и договорились.

— И ты сказал ему все, как я тебе велел?

— Ну!.. А теперь я пришел за деньгами. Где они?

— Если ты выполнил свою часть сделки, ты мне больше не нужен.

— Что? — Гарри быстро отступил назад. Фонарь в его руке резко мотнулся в сторону. — Мы же договорились!

— В самом деле, Одноухий Гарри. — Дверь открылась шире. — Разве ты не предал своего друга?

— Гнусная ложь! — запротестовал тот. Он был оскорблен в лучших чувствах. — Я не предавал Стоукса. Зачем мне это? Мы с ним друзья. Бывает, обделываем кое-какие делишки.

— Тем не менее сегодня ты его предал.

— Немного облегчил его карман, это да. Но у него денег куры не клюют. Дело есть дело.

— Не совсем. Ты заманил его на такую встречу, где он потерпит большое поражение.

— Черта с два! — бросил Гарри. — Никуда я его не заманивал. Мы оба знаем, что нет никакой лавки на Олдхед-лейн и комнат над ней.

— Он не дурак. Он — Тот, Кто Мог Бы Стать Великим Учителем. Он не пойдет на Олдхед-лейн. Он пойдет за тобой сюда. И здесь его легенда будет уничтожена навсегда.

— Эй, эй, погоди минутку!

— Гарри снова отступил назад и поднял руку. — Если ты думаешь, что он пошел за мной и попадет в твои грязные лапы, так ты точно сумасшедший.

— Я не сумасшедший, Гарри. Я — Посвященный Великого Круга Ванзы. Сегодня я применил Стратегию Обмана, чтобы привлечь Того, Кто Мог Бы Стать Великим Учителем.

— И зачем тебе это надо? — заскулил Гарри.

— Когда я нанесу ему поражение в почетной схватке, я докажу своему учителю, что достоин посвящения в следующий Уровень Господства.

— Кровь Христова, ну и чушь!

— Довольно! — Темная фигура шевельнулась в тени дверного проема. Мгновение спустя зажегся второй фонарь. — У меня нет времени обсуждать великие дела, в которых ты все равно ничего не понимаешь.

Эдисон вышел из своего укрытия и направился к темной фигуре.

— Думаю, тебе пора уходить, Гарри, — спокойно произнес Эдисон.

— Какого дьявола? — Гарри поднял свой фонарь, полуобернувшись, чтобы вглядеться в клубящийся туман. — Стоукс? Какого черта вы…

Дверь склада распахнулась шире. Оттуда вышел мужчина, полностью одетый в черное; лицо его скрывала маска.

Боец Ванзы сделал два быстрых шага, подпрыгнул высоко в воздух и выбросил вперед ногу. Гарри получил сильный удар по ребрам.

Глухо застонав, он навзничь полетел с причала в реку. Раздался оглушительный всплеск. Фонарь пошел на дно камнем. Свет померк.

Боец Ванзы, чей силуэт вырисовывался на фоне от зажженного им ранее фонаря, церемонно поклонился Эдисону:

— О Легендарный, Тот, Кто Покинул Круг. О Великий, Кто Мог Бы Стать Великим Учителем, ты окажешь мне честь, подарив сегодня победу.

Эдисон поморщился:





— Ты всегда так разговариваешь? Молодой боец напрягся:

— Я обращаюсь с уважением к тому, кто все еще остается легендой.

— Да кто тебе сказал, что я легенда?

— Мой учитель.

— Я не легенда, — мягко возразил Эдисон. — Когда-то я практиковался в искусстве Ванзы. Это очень большая разница.

— Мой учитель утверждает, что ты мог бы стать Великим Учителем.

— Чтобы стать Великим Учителем, надо сначала назвать учителем другого человека. Я никогда не любил подчиняться.

Отсутствие плеска начало беспокоить Эдисона. Он подошел к краю причала.

— Мой учитель говорит, что ты мог бы стать величайшим Великим Учителем Ванзы в Европе.

— Это вряд ли. — Эдисон рискнул бросить быстрый взгляд в воду. Света от фонаря, пробивавшегося сквозь туман, хватило, чтобы увидеть Гарри, слабо хватавшегося за перекладину врытой в дно бухты лестницы. — Кстати, а кто твой мастер?

— Я не могу тебе сказать. — Голос бойца понизился до благоговейного шепота. — Я поклялся хранить тайну.

— Тайный учитель Ванзы? Странно! Но кое-что я могу тебе о нем сказать.

— И что же? — потребовал боец.

— Он плохой учитель. Любой истинный последователь искусства Ванзы скажет тебе, что нет ничего смелого и достойного в том, чтобы ударом столкнуть в реку такого, как Одноухий Гарри.

— Ты волнуешься об Одноухом Гарри? — Молодой человек повысил голос, не веря услышанному. — Как же так? Он называл себя твоим другом и тем не менее предал тебя! Он не стоит твоего доверия, о Великий, Кто Мог Бы Стать Великим Учителем.

Гарри внизу, в воде, застонал. Было ясно, что у него не хватит сил выбраться из реки самостоятельно.

Эдисон сунул руку в карман и сжал принесенный с собой пистолет..

— Тем не менее, как сказал тебе Гарри, мы с ним знаем друг друга очень давно. И мне действительно придется выудить его из реки.

— Оставь его. — Молодой человек принял боевую стойку и начал плавно двигаться по кругу. — Сегодня мы с тобой встречаемся в почетной схватке.

Эдисон вынул пистолет и небрежно направил его в грудь бойца Ванзы.

— Хватит, сегодня у меня нет времени!

— Что это? Пистолет? — Молодой боец резко остановился. Его голос задрожал от ярости. — Ты пользуешься пистолетом?! Но это не Ванза.

— Нет, но гораздо действеннее. Одна из причин, по которой я покинул Круг, та, что очень многое в Ванзе кажется мне устаревшим.

— Я не позволю лишить себя победы.

— Убирайся отсюда — или мы оба узнаем, сможешь ли ты одержать победу над пулей?

Боец Ванзы колебался всего несколько секунд.

— Мы еще встретимся, — прорычал он. — Клянусь клятвой Того, Кто Есть Ванза!

— Знаешь, тебе скоро надоест объясняться так, будто ты на сцене.

Но Эдисон уже обращался к туману. Боец Ванзы исчез в темном переулке.