Страница 18 из 96
— Ясно. И один из них сообщил, что продал такие редкие травы?
— Да. Лорринг настолько плох, что уже не выходит из дома. Поэтому, как только поступило сообщение, к аптекарю отправился я. Но опоздал. Его закололи. Старик только успел сказать мне, что человек, купивший травы, собирался на прием к Уэру.
— Боже мой! — Эмму снова охватила тревога. — Вы думаете, что этого беднягу убила Миранда?
— Если рецепт у нее, то я не исключаю такой возможности. Но не пугайтесь, мисс Грейсон. До тех пор пока вы якобы будете оставаться в неведении, вы в безопасности.
— За этим дело не станет, — пробормотала Эмма. — Мне постоянно приходится делать вид, что я ничего не знаю.
Стоукс как-то странно улыбнулся ей:
— До знакомства с вами я и не предполагал, что платные компаньонки такие умные и изобретательные.
— Уверяю вас, сэр, того требует профессия.
— Верю. — Он многозначительно помолчал. — Если вы удовлетворены разъяснением ваших новых обязанностей, я бы хотел прояснить еще один момент в наших отношениях.
— Какой?
— Если вы когда-нибудь окажетесь в моей постели, мисс Грейсон, это случится не потому, что я вам заплачу.