Страница 18 из 20
Глава 4
Ваш автор, к сожалению, был не в курсе всех деталей, но известно, что произошло немаловажное происшествие в Гайд-парке с участием виконта Бриджертона, мистера Бербрука, обоих мисс Шеффилд и неизвестного пса неизвестной породы.
Ваш автор не участвовал в данном происшествие, но все говорит о том, что победителем из него вышел неизвестный пес неизвестной породы.
Кэйт бросившись к двери, столкнулась в дверном проеме с Мэри, вбегавшей в комнату. А Ньютон в это время спокойно сидел посередине комнаты на сине-белом ковре и улыбался виконту.
– Я думаю, вы ему понравились, - обвиняюще произнесла Мэри.
– Ты ему тоже нравишься, Мэри, - едко ответила Кэйт, - Вся проблема в том, что он тебе не нравится.
– Он бы мне нравился гораздо больше, если бы он не прыгал на меня всякий раз, когда я иду по коридору в гостиную.
– Мне показалось, вы сказали, что Мэри и пса нельзя оставлять никогда вместе одних, - произнес Энтони.
– Их и нельзя оставлять одних, - ответила Кэйт. - Ну, хорошо, можно. Их одновременно и нельзя и можно оставлять одних.
– Такие вещи совсем одинаковы, - пробормотал он.
Кэйт проигнорировал его слова.
– Ньютон обожает Мэри, - объяснила она, - Вот только Мэри не обожает Ньютона.
– Я бы обожала его гораздо больше, - произнесла Мэри, - если бы он обожал меня немного поменьше.
– Таким образом, - решительно продолжала Кэйт, - Бедный Ньютон расценивает Мэри, как вызов. Когда он её видит…
Она беспомощно пожала плечами. - Я боюсь, он просто начинает чересчур сильно обожать её.
Словно услышав, Ньютон повернулся и увидел Мэри. Тут же вскочив, он бросился к ней и стал проситься на руки, и ласкаться к ней.
– Кэйт! - воскликнула Мэри.
Кэйт бросилась в сторону мачехи, а Ньютон, тем временем, встал на задние лапки, передними опершись о Мэри, словно пытаясь забраться к ней на руки.
– Ньютон, перестань, - сердитым голосом проговорила Кэйт. - Плохой пес! Плохой!
Песик уселся на задние лапки и заскулил.
– Кэйт, - произнесла Мэри тоном, не терпящим возражений, - Этого пса необходимо выгулять. Сию минуту.
– Я хотела его выгулять перед тем, как пришел виконт, - произнесла Кэйт, направляясь к виконту.
Это был хороший повод, чтобы обвинить его. Если бы она могла, она бы обвинила этого невыносимого мужчину во всех смертных грехах.
– Ой, - завизжала Мэри, - Я прошу прощения, милорд. Как грубо с моей стороны было не поздороваться с вами.
– Не беспокойтесь, - мягко произнес он, - Вы были сильно озабочены совсем другим.
– Да, - проворчала Мэри, - Этот чертов пес…Ох, что же я говорю. Может, вы хотите чая, или перекусить? Мы так рады, что вы навестили нас.
– Нет, спасибо, - Я только наслаждаюсь бодрящей компанией вашей дочери, пока жду возвращения Эдвины.
– Ах, да, - произнесла Мэри. - Я думаю, Эдвина катается с мистером Бербруком. Ведь, так, Кэйт?
Кэйт кивнула с каменным выражением лица, ей во все не понравилось быть названной “бодрящей компанией”.
– Вы знаете мистера Бербрука, лорд Бриджертон? - спросила Мэри.
– Да, - ответил Энтони, - Да, я знаю его.
Кэйт отметила про себя, что сказал он это безразличным тоном.
– Я не уверена, правильно ли я поступила, позволив Эдвине покататься в его двухколесном экипаже. Эти открытые коляски так сложны в управлении, вы так не думаете?
– Я верю, что мистер Бербрук умеет хорошо управлять лошадьми, - ответил Энтони.
– Ох, спасибо, - сказала Мэри, издавая облегченный вздох, - Вы меня успокоили.
Ньютон издал негромкий лай, напоминая каждому о своем присутствии.
– Я пойду, найду поводок Ньютона и выведу его на прогулку, - поспешно сказала Кэйт. Ей просто необходим глоток свежего воздуха. И это прекрасный повод избавиться от компании бессердечного виконта. - Если вы извините меня, -
– Подожди, Кэйт! - позвала её Мэри. - Ты не можешь оставить виконта одного со мной. Ему будет невыносимо скучно.
Кэйт замерла и медленно обернулась назад, боясь следующих слов Мэри.
– Что вы, мне с вами не будет скучно, миссис Шеффилд, - ответил любезным тоном виконт. Невозможный повеса, вот он кто, - с раздражением, подумала Кэйт.
– Ах, на самом деле я такая скучная, - уверила Мэри виконта, - Вы не сможете вынести со мной и часа, пока будете дожидаться Эдвины.
Кэйт уставилась на Мэри пристальным взглядом, её рот открылся от возмущения. Черт подери, что же Мэри делает?
– Почему бы вам, не пойти с Кэйт на прогулку? - предложила она.
– Ну, как я могу просить лорда Бриджертона составить мне компанию на хозяйственных работах, - быстро сказала Кэйт. - Это было бы верхом грубости, ведь, в конце концов, он наш уважаемый гость.
– Не будь глупой, - ответила Мэри прежде, чем виконт успел вставить слово, - Я уверена, что он вовсе не считает эту прогулку хозяйственными работами. Вед так, милорд?
– Конечно, нет, - ответил виконт, выглядя при этом крайне искренним. Хотя, что еще ему оставалось ответить?
– Тогда, все улажено, - сказала Мэри, выглядя чрезмерно довольной собой. - И кто знает? Может, вы наткнетесь на Эдвину во время прогулки. Это было бы очень удобно.
– Не сомневаюсь, - сухо произнесла Кэйт. Было бы чудесно избавиться от виконта. Но она не хотела видеть свою сестру в когтях этого негодяя. Ей сестра так молода и впечатлительна. Что, если она не сможет противостоять его улыбкам? Или его бойкому языку?
Если уж сама Кэйт чувствовала невыносимое очарование, исходящее от него, а он ей даже не нравился! То защиту Эдвины с её менее подозрительной натурой его очарование разобьет вдребезги.
Она повернулась к виконту:
– Вы не должны чувствовать себя обязанным сопровождать меня с Ньютоном, милорд.
– Я наоборот был бы счастлив, сопровождать вас, - ответил он со злой усмешкой. И Кэйт показалось, что он согласился пойти, лишь бы досадить ей.
– Кроме того, - продолжал он, - Ваша мать сказала, что мы могли бы встретить Эдвину. Это было бы восхитительное совпадение, вы так не думаете?
– Восхитительное, - повторила она, - Просто восхитительное совпадение.
– Отлично, - сказала Мэри, хлопнув с восторгом в ладоши. - Я видела поводок Ньютона на столе в холле. Я пойду и принесу его для вас.