Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 93

— Понимаете, у нее много недостатков, — виновато улыбаясь, проговорил Карон, — но той болезни, следы которой вы ищете, у нее нет.

— Мне кажется знакомым это ожерелье. Можно взглянуть? — Ребекка протянула руку к девушке.

— Вы целители или охотники за драгоценностями? — воскликнул старик. Было видно, что он заметно нервничает.

— Подойди поближе, крошка, — просюсюкала Дезра, не забывая при этом поднять повыше грудь. — Если желаешь, можешь вдоволь насладиться этим восхитительным зрелищем.

— Дайте мне его, — ровным голосом произнесла Ребекка и хотела было прикоснуться к украшению, но Явгмот перехватил ее руку.

— Осмотр закончен.

— Нет, — покачала головой архитектор. — Я узнала это ожерелье. Оно составлено из драгоценных камней, способных создавать подвижные динамические иллюзии, полевые эффекты, изменяющиеся в соответствии с меняющимися внешними условиями. Это одно из изобретений моего супруга.

— И что же это значит?

— Она не является тем, чем кажется.

Ребекка высвободила свое запястье из сильных пальцев Явгмота, стремительным движением ухватилась за ожерелье и сорвала его с шеи молодой женщины. С громким вскриком Дезра впилась ногтями в руку Ребекки, в эту секунду простыня скользнула на пол, и вместо юной красавицы перед взглядами целителей предстала болезненно тучная семидесятилетняя старуха. Безобразные складки жира нависали над распухшими от артрита суставами, а дряблая серая кожа сплошь была покрыта кровоточащими нарывами. Почерневшее, заживо гниющее мясо сочилось сукровицей. Резкий запах разложения мгновенно наполнил комнату. Дезра изо всех сил пыталась подняться и отобрать ожерелье, но обрюзгшее больное тело больше не подчинялось ей.

Явгмот оттолкнул Ребекку и выбил ожерелье из ее рук, но старуха все же успела до крови оцарапать ее локоть.

— Спирт! Сейчас же! Немедленно! — воскликнул целитель.

Ксод выхватил из саквояжа склянку, откупорил ее и плеснул на рану. Архитектор едва не потеряла сознание от горячей боли, закусила губу и, пошатнувшись, уткнулась в плечо Явгмота.

— Нейтрализатор! — распорядился глава Совета по здравоохранению.

Молодой человек, по виду недавний житель пещер, уверенно выступил вперед и выстрелил из арбалета. Стрела, пропитанная снотворным, вонзилась в тело Дезры. Старуха повалилась на груду украшений, ее грузное тело перекатилось к зеркалу, опрокинуло его и через секунду оказалось погребено под осколками.

— Дезра! О Дезра! — Карон опустился на колени и пытался разгрести осколки. — Что вы наделали? Что вы натворили?

— Уберите его, — бесстрастным голосом командовал Явгмот. — Удалите осколки, обработайте порезы, приведите ее в чувство. Приготовьте три дозы сыворотки. Соблюдайте максимум осторожности.

— Дезра! Дезра! — не унимался старик. Его оттащили к противоположной стене. — Вы погубили ее!

— Это вы надругались над ней, — резко развернувшись, прорычал Явгмот. — Вы хотели видеть перед собой лишь раскрашенный манекен, а не реальную женщину. Это вы покупали ей драгоценности, которые ее же и уничтожили. Введите ему проверочную дозу, — кивнул он ассистенту-женщине, как раз закончившей вводить лекарство искалеченной старухе.

Ксод и еще двое медиков крепко держали Карона за руки, а целительница уверенным движением освободила шприц от лишнего воздуха и вонзила иглу в височную артерию. Старик все еще пытался сопротивляться и выкрикивать проклятия. Тогда женщина просто-напросто заткнула ему рот куском белой материи.

— Это всего лишь контрольная доза сыворотки, тест на проказу, — объяснил Явгмот. — Если вы заражены, кожа тотчас станет черной. Если нет, вы здоровы.

— Никаких признаков заболевания, — констатировала неприкасаемая, вынимая иглу и прикладывая тампон. — Тест дал отрицательный результат.





— Поздравляю, — небрежно бросил Явгмот. — У вас иммунитет. Но вашу жену мы вынуждены забрать и поместить в палату для прохождения карантина. Она представляет опасность для всего города.

В глазах Карона мелькало безумие.

— Я пойду с ней. Мне все равно. Я пойду с ней.

— Но драгоценности придется конфисковать. Она не будет молодой и красивой, — предупредил его Явгмот.

— Мне все равно. Если камни заразили ее, если ее. Заразил я... я никогда не покину ее.

— Пусть идет, — махнул рукой главный целитель. — Помогите ему собрать вещи. Ксод, сходи за командой санитаров с носилками. Пациентка не может передвигаться сама. Именно поэтому она и проводила все время взаперти.

Молодой медик отпустил старика, и тот медленно, будто во сне, пополз по полу, собирая драгоценности.

— Если я не могу забрать это с собой, то... что же с ними будет? Они останутся здесь до нашего возвращения?

— Нет, помещение должно быть полностью стерилизовано. Нельзя оставлять ничего. Вы сдадите драгоценности на хранение государству, а вернувшись, получите все обратно. В ваше отсутствие здесь разместятся те, кому выпало счастье подняться из пещер. Этот дом станет началом их новой жизни.

— Что?! Не можете же вы просто забрать жилье у одного человека и отдать его другому?!

— Могу, и сделаю это. В ближайшее время вам оно не пригодится. Но подумайте, что это всего лишь небольшая компенсация за то, что долгое время вы подвергали опасности жизни многих горожан. А сейчас поторапливайтесь. Скоро придут санитары. Вы спуститесь в пещеру в течение ближайшего часа.

Ребекка взглянула в суровое лицо целителя.

— Надеюсь... у меня есть иммунитет, как вы и предполагали.

Явгмот бережно обнял ее за плечи:

— Не беспокойтесь. Вы получите самое лучшее лечение. За вами будут ухаживать так же, как за Гласианом.

— Спасибо вам за все, что вы сделали, — вздохнула Ребекка. — И особенно за то, что вы не отсылаете Гласиана в пещеры. Я знаю, что он слишком слаб, чтобы оставаться в городе. Но, если вы все-таки решите от править его вниз, мне придется последовать за ним.

Заглянув в стальные глаза главного целителя, женщина так и не смогла понять, о чем тот сейчас думает.

— Я знаю, — проговорил Явгмот.

Глава 11

Для сообщения с лазаретом, развернутым в Пещерах Проклятых, глава Совета по здравоохранению приказал установить целую систему подъемников. Десятки проходческих машин вгрызались в землю, расширяли уже существующие и строили новые шахты. Наконец в центральной штольне была запущена огромная платформа, перемещаемая при помощи бесчисленных тросов, блоков и кабелей. Громоздкое уродливое сооружение, созданное механиком Дунгасом, не отличалось особым изяществом, свойственным изобретениям Гласиана. Но это было и не важно. Теперь Дунгас служил Явгмоту.