Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 69



В последнее время настроение Эссенса менялось непредсказуемо. Не далее как сегодня, всего пару часов назад, он с торжеством в голосе сообщил Бладу, что одна из воспитанниц Приюта-семнадцать, Мэй ("Это ведь вы её нашли и курировали, Джейк!") вытворила нечто совершенно невероятное. Блад получил от шефа похвалу и распоряжение утром отправиться в Приют, чтобы детально разобраться в случившемся - на месте. А теперь - громы и молнии из-за побега этого сорванца, тоже "крестника" Джейка - именно Блад обратил внимание на странные преступления в городе и на его окраине, примыкавшей к знаменитой Трущобе. По статусу начальнику службы безопасности Головного Центра отнюдь не полагалось самому заниматься подобными мелочами, но Джейк любил такие головоломки. Кроме того, Эссенс считал - и в этом Блад был с ним полностью согласен, - что в очень важных делах (а проект "Индиго" был именно таким делом) нельзя всецело полагаться на слепых исполнителей.

И Джейк провёл операцию по поимке мальчишки сам - с некоторым "избыточным артистизмом", как выразился Эссенс, заодно ликвидировав опасную гангстерскую шайку (хотя этого можно было и не делать).

Заметив изменчивость в поведении шефа и правильно поняв её причины, Блад выбрал верную тактику - молчать и слушать, пока старик не выпустит пар и не успокоится. Вот и сейчас, кажется, буря пошла на убыль…

– Я не сомневаюсь, - произнёс Эссенс уже более спокойным тоном, - что вы, Джейк, сделаете из этого инцидента соответствующие выводы…

– Обязательно, господин Эссенс, - поспешил вставить Блад. - Непременно.

– А мы, - продолжал председатель Совета Попечителей, - тоже сделаем выводы. Я буду настаивать на поголовном имплантировании всем воспитанникам микрочипов-маячков - возможно, с некими… дополнительными функциями. Впрочем…

"… не тебе одному это решать, - мысленно закончил за него начальник службы безопасности Центра. - Ведь неизвестно, как поведут себя эти очень шустрые детишки, когда узнают о том, что им вшили под кожу или куда-то ещё".

– Ладно, Джейк, - закончил Эссенс уже совсем миролюбиво, - с кем не бывает! Не ошибается только тот, кто ничего не делает. Но все меры к поимке этого… как его… Хайка должны быть приняты! И - завтра же вы должны быть в Приюте-семнадцать. Я жду от вас подробностей об этой вашей чародейке Мэй - надеюсь, уж ей-то эти растяпы не позволят сбежать!

Он дребезжаще хихикнул - глаза его при этом оставались по-змеиному холодными и внимательными, - и Джейк Блад тоже позволил себе скупую улыбку.

– Да, мессир, я тоже на это надеюсь.

– Идите, Джейк, - милостиво разрешил Эссенс. - Вы свободны - до утра. Стэрди, милочка, зайдите ко мне - вы мне нужны, - вкрадчиво произнёс он в скрытый микрофон, и Блад услышал хорошо знакомый ему голос.

– Да, господин Эссенс, сейчас

"Господин Эссенс", "мессир", "вы", - со злостью подумал Джейк. - Ничего, скоро мы закончим эту затянувшуюся идиотскую игру. Мумиям положено лежать в роскошных саркофагах, а не вершить судьбами мира!".

Он столкнулся со Стэрди в дверях и обменялся с ней мимолётными взглядами. И в ответ на его взгляд женщина чуть-чуть опустила ресницы, что означало: "Подожди, я скоро освобожусь". За годы совместной работы в Головном Центре - и не одной только работы - начальник службы безопасности этого Центра и телохранитель-секретарь-любовница одного из Правителей очень хорошо научились понимать друг друга - мгновенно.

– Вкусный ты парень, Джейк! - Стэрди потянулась всем телом, словно сытая кошка, легонько, но чувствительно куснула Блада в шею и уткнулась ему в подбородок. - Умеешь ублажить женщину…

– По-твоему, это мой единственный талант? - отозвался Джейк, прижимая к себе обнажённое горячее тело секретарши.

– Ну-у-у… - игриво протянула та. - Не единственный, конечно, но очень ценный - очень!

– А что, Арчи тебя плохо кормит?

Стэрди заметила оттенок злой ревности в голосе любовника и тут же посерьёзнела.



– Перестань. Роль ревнивого мальчишки тебе не к лицу. Мы все играем в одну игру, и должны соблюдать правила этой игры. А Эссенс - эта старая руина давно уже сидит на допингах, да и то… Чтобы привести его висячую арматуру в мало-мальски боеспособное состояние, требуется затратить немалые усилия. Мне даже…

– Избавь меня от этих интимных подробностей, - оборвал её Блад, и Стэрди щекой почувствовала, как у него на скулах заиграли желваки. - Я с удовольствием своими руками превращу этот мешок с костями в перемолотую труху, и я дождусь своего часа!

– Извини, милый, - Стэрди успокаивающе провела пальцами по губам Джейка. - Ты знаешь, мне не шестнадцать лет, когда девочки ещё ждут принца на белом коне. Я хорошо знаю законы этого мира, и давно не верю в любовь и прочие глупости. Но с тобой… Ты мне дорог, Джейк, и мы с тобой не просто союзники в борьбе за самый жирный кусок. - Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. - Ты мне веришь?

"Тот, кто тебе поверит, сильно сократит отмерянный ему срок пребывания на земле нашей грешной, - подумал Блад, глядя на свою любовницу. - Я слишком хорошо тебя знаю".

– Верю, - сказал он, отводя с лица Стэрди прядь её светлых волос. - Человеку надо во что-то верить - без этого нельзя.

"Вот и прекрасно, - подумала Стэрди, нежно поглаживая грудь своего любовника. - А верить, дорогой мой, надо только самому себе, и то с некоторой опаской…".

– Я тоже тебе верю, - сказала она. - Мы должны держаться друг друга, Джейк. Эссенс надеется омолодиться при помощи Инкубатора - по крайней мере, профессор Чойс обещал ему эту возможность, - и тогда он…

"Тогда он прежде всего найдёт тебе замену, - подумал Джейк. - Арчи дьявольски умён и хитёр, и он наверняка давно знает о наших с тобой отношениях. Так что тебе придётся держаться за меня, милая".

"Тогда он прежде всего заменит начальника службы безопасности, - подумала Стэрди. - Арчи дьявольски умён и хитёр, и он хорошо знает принцип древних владык - слуг следует периодически менять, пока они не возомнили себя равными господину и не стали опасными. Так что тебе придётся держаться за меня, милый".

Даже сильные хищники-индивидуалисты - особенно если это самец и самка - тянутся друг к другу: трудно выжить в одиночку среди оскаленных клыков и острых когтей других хищников.

…Расстановка сил в мире менялась. Восток стремительно обретал всё больший вес, отрицая ценности западного мира и выдвигая взамен свои собственные, и дряхлеющему Западу приходилось с этим считаться. Уповать исключительно на грубую силу было бы крайне опрометчиво - ядерными бомбами обзаводились всё новые страны, - а испытанному ultimate weapon[3] Запада - доллару и евро - Восток противопоставил своё оружие: динар и юань. И - численность населения: разноцветный прилив вздымался, грозя затопить Европу и Америку и смыть обветшавшие постройки цивилизации белой расы. Новый лидер - Китай - всерьёз вознамерился отобрать у Америки пальму первенства на мировой арене; процесс объединения арабских стран в единую сверхдержаву шёл полным ходом. И оставалась ещё непредсказуемая Россия, загадочная, как древний сфинкс - от неё можно было ожидать чего угодно.

Всё это вызывало растущее беспокойство Правителей - достижение великой Цели ставилось под угрозу. Ползучее превращение всей планеты в единый конгломерат структур, по старинке именуемых странами и государствами, а по сути являвшимися всего лишь департаментами одной единой гигантской глобальной сверхкорпорации, затормаживалось. И нарастало инстинктивное - или осознанное? - сопротивление людей целенаправленному, методичному и деловитому превращению их в бездумно жующее и слегка размножающееся стадо. Процесс настройки коллективного сознания человечества на единую волну "ешь, спи, наслаждайся и не думай!" явно давал сбой.

Проект "Печать"[4] принёс первые осязаемые плоды. Из инкубаторов многочисленных Центров - в том числе и из подземных лабораторий Головного Центра - вышли первые партии вполне дееспособных клонов. Надежды их создателей в какой-то мере оправдались - штампы оказались идеальными слугами и идеальными солдатами, но… не более того. И тогда Правители, никогда не забывавшие истину: "К вершине можно подняться по разным дорогам", обратили внимание на детей-индиго с их загадочными способностями.

3

Ultimate weapon - абсолютное оружие (англ.).

4

Роман "Утробный рык Дракона"