Страница 18 из 86
Он закрыл дверцу холодильника и вернулся назад в гостиную. Со второго этажа не доносилось ни звука.
— Эй? — позвал Гарри. — Парень, у тебя там все в порядке?
Он начал подниматься вверх по лестнице и только сейчас услышал что-то: два слова из песни, повторяющиеся снова и снова — иголка застряла в бороздке пластинки.
...все равно
...все равно
...все равно
«Элвис, — подумал Гарри. — Королю все равно».
Он поднялся на второй этаж. Перед ним оказалась спальня, но пустая, а простыни на кровати были сбиты в кучу, как их и оставил неизвестный жилец. Судя по кафельному полу, соседняя комната была ванной, но оттуда так ужасно воняло, что глаза Гарри начали слезиться. Дверь была почти закрыта. Гарри слегка толкнул ее ногой, и она медленно приоткрылась.
На унитазе сидел мужчина. Его штаны были спущены и собрались на полу вокруг лодыжек, а в руках была зажата газета. Инстинктивно Гарри принялся извиняться:
— Черт, я...
Но тут же отступил назад и зажал рот ладонью, но опоздал. Он почувствовал, как рвотные массы струятся сквозь его пальцы, потом наклонился и дал себе волю.
Мужчина был застрелен на месте, а на стене вокруг того, что осталось от его головы, красовалось кровавое пятно. Лица почти не было видно, но по отекшим ногам, седым волосам и шелушащейся коже Гарри вычислил, что ему было лет семьдесят. Его белая футболка была в пятнах пота, и кровавые пятна на плечах походили на бурые эполеты. На его коже уже темнели трупные пятна.
Гарри захотелось убежать, но голос Элвиса, как ему представлялось, из спальни в другом конце коридора не давал ему покоя. Он медленно подошел к двери и заглянул внутрь.
Пара на кровати по возрасту была значительно моложе, чем старик в туалете. Гарри показалось, что им еще не было и тридцати. Мужчину застрелили на полу, и он лежал голый, распластавшись возле шкафа. Рядом с ним лежала пустая коробка из под патронов, а ее содержимое было разбросано по полу, но оружия не было. В его спине зияло пулевое отверстие, едва заметное. Гарри скорчился, но в его желудке уже ничего не осталось.
У женщины были темные волосы. Выстрелом ее тело отбросило назад, и она словно сидела, облокотившись на подушки в изголовье кровати. Она тоже была обнажена. Простыни стащили с ее тела, ее достаточно сильно изрезали. Превознемогая себя, Гарри подошел ближе, и тут что-то щелкнуло у него в голове: тот, кто все это совершил, не был в состоянии бешенства. Эти раны были нанесены сознательно, с определенной целью...
— Боже, — прошептал Гарри.
У нее оказались срезаны куски плоти с бедер и ягодиц, кто-то буквально разделал ее ножом... Мужчину тоже изрезали, но не так сильно, как женщину. Он был худощавым и мускулистым, должно быть довольно сильным человеком. Тут Гарри вспомнилась картинка: холодильник, пустой, не считая пакета молока. И мясо. Сырое мясо. Гарри бросился бежать.
Он слетел вниз по лестнице на полной скорости, перепрыгивая через две ступеньки. Входная дверь все еще была открыта, и он увидел Веронику, сидящую за рулем и беспокойно барабанящую по приборной панели пальцами. Ее глаза округлились, когда она увидела его.
— Открой дверь! — прокричал он ей. — Быстро!
Она потянулась к двери водителя, все еще не сводя с него глаз, и принялась шарить пальцами по ручке. А потом она уже больше не смотрела на него, ее взгляд был устремлен куда-то ему за спину. Гарри услышал, как она выкрикивает его имя, когда мир вокруг пошел ходуном и перед глазами Гарри с неестественной быстротой начали мелькать картины: сначала машина под необычным углом зрения, потом земля, потом небо, дом, трава... Казалось, этот калейдоскоп будет продолжаться вечно, но на самом деле прошла едва ли доля секунды.
И Гарри не мог понять почему, даже когда умер и его отсеченная голова с глухим звуком ударилась о ступеньки крыльца.
А на острове Датч человек по прозвищу Джо-Меланхолия лежал на кровати и смотрел на стену дождя за окном. Его кости и суставы сильно болели, словно отказываясь дальше носить огромное тело. Джо издал стон и зарылся лицом в подушку, едва сдерживая слезы, готовые политься из глаз.
«Пусть это прекратится, — умолял он. — Пожалуйста, пусть это прекратится».
И тут в окне появилось лицо, мальчишеское лицо с темными глазами и синеватой кожей. Мальчик протянул руку, словно хотел дотронуться до стекла, но не прикоснулся к нему. Вместо этого он смотрел, как человек в форме ворочается на кровати, пока, наконец, боль не начала отпускать его, и Джо Дюпре провалился в неспокойный сон. В нем были тревожный шепот, скольжение серых фигур в подземных коридорах и мальчик, который не сводил с глаз с великана, пока тот спал.
День второй
"Ни одного упоминания в газетах -
Все и так вполне понятно.
Никого не волнует, что ее больше нет.
И этот страх, что тебя найдут,
Теперь не так заметен
На лице, которому не суждено смеяться".
Глава 3
Будешь знать, жена.
Сон закончился, и события поплыли перед глазами Молоха, словно стена дождя. Это было так, словно огромное количество фотографий разорванных в клочки, перемешали друг с другом, так что люди на них приветливо улыбались толпе незнакомцев. Но и в этом коллаже он всегда оставался одним и тем же в кружащемся водовороте воспоминаний. Вот он сидит рядом с родителями, которых видит первый раз в жизни, среди братьев и сестер, которые давно уже умерли. Мальчишкой он бежит по песку, шлепая босыми ногами в накатившей волне; держит рыбу на крючке; плачет у костра. Это была его история, его прошлое, хоть, казалось, в нем билась не одна жизнь, но многие. Некоторые образы казались четче, чем другие, некоторые детали более различимы, но все они были связаны с ним, все являлись звеньями великой цепи его существования. Он был ярким и бесцветным. Черным и белым. Он принадлежал к данному времени и при этом ни к одному из времен.
Молох проснулся, чувствуя, как за ним наблюдают. Он почувствовал, что грубый материал, из которого сделана подушка, промок: он опять вспотел во сне. Ему казалось, он чувствует запах женщины, к которой прижался лицом, ощущает ее кожу, ее плоть, раздираемую ножом. Он пошевелился на койке, но не встал. Вместо этого ему хотелось вычислить наблюдателя по запаху, по дыханию и негромкому позвякиванию предметов, прикрепленных к его поясу. Образы из сна все еще проносились перед мысленным взором Молоха, и он вдруг понял, что стал слишком восприимчив, но заставил себя сосредоточиться на человеке, стоящем по другую сторону решетки. Это была полезная практика. Заключение так сильно ограничивало его способности, что он был рад любой возможности лишний раз их отшлифовать. Самое худшее в тюрьме было то, что жизнь здесь текла монотонно, каждый день был нестерпимо похож на предыдущий, так что каждый здесь становился провидцем, предсказателем судьбы, способным предугадать, где человек будет в тот или иной час дня; неотвратимость наступления этих событий может быть нарушена только внезапной болезнью или актом насилия.
Каждый день начинается с побудки в шесть утра, сопровождаемой криками охранников, кашлем и звуками смываемой воды в унитазе. Через два часа двери камер открываются, и каждый заключенный выходит на холодный бетонный пол, чтобы дождаться первого из шести обходов за день. Во время обхода никому не разрешается переговариваться. Затем по расписанию душ (Молох использовал любую возможность помыться, рассматривая упущения в личной гигиене как первые шаги к провалу), затем — завтрак, во время которого он всегда сидел за одним и тем же столом на одном и том же пластиковом стуле, поглощая пищу, являющуюся скорее источником энергии, но никак не едой. Потом Молох пойдет в прачечную, на место своей ежедневной работы, где перекинется парой слов с другими заключенными. Затем последует полуденный обход, потом обед, потом еще работа, потом час на прогулке во внутреннем дворе, ужин, еще один обход, и, наконец, он вернется в камеру, чтобы почитать и подумать. День завершится восьмичасовым обходом, и в десять отбой. В первую неделю пребывания здесь Молох просыпался во время поздних обходов, в полночь и в четыре утра, но теперь уже нет. В течение трех лет у него не было посетителей, не считая адвоката. Он сделал совсем немного телефонных звонков и завел мало приятелей. Ожидание продолжалось, и он был готов исполнить свою роль как нельзя лучше.