Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 104 из 106



И выходит так, что не миновать ему жениться на ней, но только есть, оказывается, у этого самого Альфреда папаша, по фамилии Любченко. И вдруг, откуда ни возьмись, во втором действии он и шасть на сцену.

Роста небольшого, но представительный такой, волосы седые, и голос крепкий, густой - беривтон.

И сейчас же и запел Альфреду:

- Ты что ж, такой-сякой, забыл край милый свой?

Ну, пел, пел ему и расстроил всю эту Альфредову махинацию, к черту. Напился с горя Альфред пьяный в третьем действии, и устрой он, братцы вы мои, скандал здоровеннейший - этой Травиате своей.

Обругал ее на чем свет стоит, при всех.

Поет:

- Ты, - говорит, - и такая и этакая, и вообще, - говорит, - не желаю больше с тобой дела иметь.

Ну, та, конечно, в слезы, шум, скандал!

И заболей она с горя в четвертом действии чахоткой. Послали, конечно, за доктором.

Приходит доктор.

Ну, вижу я, хоть он и в сюртуке, а по всем признакам наш брат пролетарий. Волосы длинные, и голос здоровый, как из бочки.

Подошел к Травиате и запел:

- Будьте, - говорит, - покойны, болезнь ваша опасная, и непременно вы помрете!

И даже рецепта никакого не прописал, а прямо попрощался и вышел.

Ну, видит Травиата, делать нечего - надо помирать.

Ну, тут пришли и Альфред и Любченко, просят ее не помирать. Любченко уж согласие свое на свадьбу дает. Но ничего не выходит!

- Извините, - говорит Травиата, - не могу, должна помереть.

И действительно, попели они еще втроем, и померла Травиата.

А дирижер книгу закрыл, пенсне снял и ушел. И все разошлись. Только и всего.

Ну, думаю, слава богу, просветились, и будет с нас! Скучная история!

И говорю Пантелееву:

- Ну, Пантелеев, айда завтра в цирк!

Лег спать, и все мне снится, что Травиата поет и Ломбард на своем тромбоне крякает.

Ну-с, прихожу я на другой день к военкому и говорю:

- Позвольте мне, товарищ военком, сегодня вечером цирк увольниться...

А он как рыкнет:

- Все еще, - говорит, - у тебя слоны на уме! Никаких цирков! Нет, брат, пойдешь сегодня в Совпроф на Концерт. Там вам, - говорит, - товарищ Блох со своим оркестром Вторую рапсодию играть будет!

Так я и сел, думаю: "Вот тебе и слоны!"

- Это что ж, - спрашиваю, - опять Ломбард на тромбоне нажаривать будет?

- Обязательно, - говорит.

Оказия, прости господи, куда я, туда и он со своим тромбоном!

Взглянул я и спрашиваю:

- Ну, а завтра можно?

- И завтра, - говорит, - нельзя. Завтра я вас всех в драму пошлю.

- Ну, а послезавтра?

- А послезавтра опять в оперу!

И вообще, говорит, довольно вам по циркам шляться. Настала неделя просвещения.

Осатанел я от его слов! Думаю: этак пропадешь совсем. И спрашиваю:

- Это что ж, всю нашу роту гонять так будут?

- Зачем, - говорит, - всех! Грамотных не будут. Грамотный и без Второй рапсодии хорош! Это только вас, чертей неграмотных. А грамотный пусть идет на все четыре стороны!

Ушел я от него и задумался. Вижу, дело табак! Раз ты неграмотный, выходит, должен ты лишиться всякого удовольствия...

Думал, думал и придумал. Пошел к военкому и говорю:

- Позвольте заявить!

- Заявляй!

- Дозвольте мне, - говорю, - в школу грамоты. Улыбнулся тут военком и говорит:

- Молодец! - и записал меня в школу. Ну, походил я в нее, и что вы думаете, выучили-таки! И теперь мне черт не брат, потому я грамотный!

* Михаил Булгаков. Колесо судьбы

Собр. соч. в 5 т. Т.2. М.: Худож. лит., 1992.

OCR Гуцев В.Н.

Два друга жили на станции. И до того дружили, что вошли в пословицу. Про них говорили:

- Посмотрите, как живут Мервухин с Птолемеевым! Прямо как Полкан с Барбосом. Слезы льются, когда глядишь на их мозолистые лица.

Оба были помощниками начальника станции. И вот в один прекрасный день является Мервухин и объявляет Барбосу... то бишь Птолемееву, весть:

- Дорогой друг, поздравь! Меня прикрепили!

Когда друзья отрыдались, выяснились подробности Мервухина выбрали председателем месткома, а Птолемеева - секретарем.

- Оценили Мервухина! - рыдал Мервухин счастливыми слезами. - И 12 целковых положили жалованья.

- А мне? - спросил новоиспеченный секретарь Птолемеев, переставая рыдать.



- А тебе, Жан, ничего, - пояснил предместкома, - па зэн копек [ни одной копейки (от фр. pas un kopek)], как говорят французы, тебе только почет.

- Довольно странно, - отозвался новоиспеченный секретарь, и тень легла на его профсоюзное лицо.

Друзья завертели месткомовскую машинку. И вот однажды секретарь заявил председателю:

- Вот что, Ерофей. Ты, позволь тебе сказать по-дружески, ты хоть и предместкома, а свинья.

- То есть?

- Очень просто. Я ведь тоже работаю.

- Ну и что?

- А то, что ты должен уделить мне некоторую часть из 12 целковых.

- Ты находишь? - суховато спросил Мервухин, предместкома. - Ну, ладно, я тебе буду давать 4 рубля или, еще лучше, 3.

- А почему не пять?

- Ну, ты спроси, почему не десять?!

- Ну, черт с тобой, жада-помада. Согласен.

Настал момент получения. Мервухин упрятал в бумажник 12 целковых и спросил Птолемеева:

- Ты чего стоишь возле меня?

- Три рубля, Ероша, хочу получить.

- Какие три? Ах, да, да, да... Видишь ли, друг, я тебе их как-нибудь потом дам - 15 числа или же в пятницу.. А то, видишь ли, мне сейчас... самому нужно...

- Вот как? - сказал, ошеломленно улыбаясь, Птолемеев. - Так-то вы держите ваше слово, сэр?

- Я попрошу вас не учить меня.

- Бога ты боишься?

- Нет, не боюсь, его нету, - ответил Мервухин.

- Ну, это свинство с твоей стороны!

- Попрошу не оскорблять.

- Я не оскорбляю, а просто говорю, что так поступают только сволочи.

- Вот тебе святой крест, - сказал Мервухин, - я общему собранию пожалуюсь, что ты меня при исполнении служебных обязанностей...

- Какие же это служебные обязанности! Зажал у товарища три целковых...

- Попрошу оставить меня в покое, господин Птолемеев.

- Господа все в Париже, господин Мервухин.

- Ну и ты туда поезжай!

- А ты знаешь куда поезжай?..

- Вот только скажи. Я на тебя протокол составлю, что ты в присутственном месте выражаешься...

- Ну, ладно же! - сказал багровый Птолемеев. - Я тебе это попомню!

- Попомни.

x x x

Был солнечный день, когда повернулось колесо судьбы. Вошел Птолемеев, и его фуражка горела, как пламя.

- Здравствуйте, дорогой товарищ Мервухин, - сказал зловещим голосом Птолемеев.

- Здравствуйте, - иронически сказал Мервухин.

- Привстать нужно, гражданин Мервухин, при входе начальника, - сказал Птолемеев.

- Хи-хи. Угорел! Какой ты мне начальник?

- А вот какой: приказом от сего числа назначен временно исполняющим обязанности начальника станции.

- Поздравляю... - растерянно сказал Мервухин и добавил: - да, кстати, Жанчик, я тебе три рубля хотел отдать, да вот забываю.

- Нет, мерси, зачем вам беспокоиться, - отозвался Птоломеев. - Кстати, о трех рублях. Потрудитесь сдать ваше дежурство и очистить станцию от своего присутствия: я снимаю вас с должности.

- Ты шутишь?

- По инструкции шутить не полагается при исполнении служебных обязанностей. Плохо знаете службу, товарищ Мервухин. Попрошу вас встать!

- Крест-то на тебе есть?

- Нет. Я в Союзе безбожников, - ответил Птоломеев.

- Ну, знаешь, видал я подлецов, но таких...

- Это вы мне?

- Тебе.

- Начальнику станции? Го-го! Ты видишь, я в красной фуражке?

- В данном случае ты - гнида в красной фуражке.

- А если я вам за такие слова дам по морде?

- Сдачи получите! - сказал хрипло Мервухин.

- С какой дачи?

- А вот с какой!..

И тут Мервухин, не выдержав наглого взора Птолемеева, ударил его станционным фонарем по затылку.